戏明 第398节(第4 / 5页)
诗中人骨肉分离、流落他乡,扔下脸面朝着外人一声声地唤着父母兄弟,却换不来半点怜悯和关心。
这一句接一句的,可不就是令人不忍多听的“流民悲歌”吗?
不说街上的乞儿,便是那些卖身给别人为奴为婢的丫鬟奴仆,不都对着主家一口一个“爹”“娘”“哥哥”“姐姐”地喊吗?
这其中许多人的遭遇,怕也是“谓他人父,亦莫我顾”“谓他人母,亦莫我有”!
朱厚照从小锦衣玉食,本是读不懂这诗的,可他昨天已经听文哥儿就着《乞儿图》讲了许多百姓受的苦楚,再跟着文哥儿读这首《葛藟》便觉有些难过。
唉,他真是为大明的繁荣昌盛操碎了心!
文哥儿自己有詹事府这边的公务要处理,见朱厚照打定主意要在这边赖着不走,他便暂且停下手头的活儿,趁着朱厚照对《乞儿图》还有印象给他讲了首著名的“流民悲歌”。
也就是《诗经》里的《葛(ge)藟》。
这诗比较短,早些年《毛诗序》的说法是周王朝贵族的自叹自悯之作;后来南宋的朱熹横空出世,他按照自己的理解和需要对《诗经》进行全新的诠释,这首诗的意义顿时扩大化了,成了无家可归者自悲自叹的“流民悲歌”。
朱熹的著作在大明被列为科举教材,影响力自然是不小的,读书人普遍也认可了这种扩大化的解释。
朱厚照一手拉住文哥儿让他看自己,一手摸着自己小小的胸口说道:“这里闷闷的,不舒服!”
文哥儿微微一顿。
若是自家弟弟,他也不会在对方这么小的时候就给他讲这些内容。
了解这些东西对一个六岁小孩来说还为时过早。
只是朱厚照是太子。
文哥儿提笔把《葛藟》给朱厚照写了出来。
开头第一句是“绵绵葛藟”。
朱厚照十分骄傲地发现自己至少能认出三个字!
后头也没有太多的疑难杂字,句义更是直接明了,大意是“你看那河岸的葛藤多繁茂,延绵不绝长又长!可我却要远离血肉至亲,改向别人把爹喊;就算我向别人把爹喊,别人也不会给我半点眷顾”。
这诗的第二段、第三段内容也是相近的,只是由“父”及“母”再及“兄弟”。