第569章 对俄新篇章(第1 / 2页)
“另外,赖上帝恩佑、托沙皇陛下洪福,我们还出兵击退了前来劫掠即将归属贵国的土地上布里亚特人、达斡尔人聚居区的蒙古人。骁勇的哥萨克与他们战斗了很久,这才将这股蛮子彻底击败,而这都是我们义务所做的,为的就是不致于与贵国产生误解,延误和谈达成的时间。”米罗万诺夫又补充说道:“今后划定疆界后,如果双方无异议,同样可以组建一支联合部队扫荡那些贪婪的蒙古马匪,保障各自土地上的安全和贸易的畅通。”
“尊敬的蔡大使,伟大的沙皇陛下已经就前次(去年)双方所达成的部分协议给出了明确的意见,大意如下:一、沙皇陛下出资三万卢布从贵国采购设备、聘用人员,恢复小星星造船厂的生产,股份仍然各占一半;二、沙皇陛下出资五万卢布,从贵国采购设备、聘用人员,对阿尔汉格尔斯克枪炮修理厂进行技术升级,升级后的该厂股份仍然各占一半;三、贵国的阿尔汉格尔斯克商站、莫斯科商站即刻发还,为补偿货物的损失,两地国库将联合补偿贵国四万五千卢布;四、陛下亲自批准了一块位于马克西姆大教堂旁边的地块给贵国修建大使馆,所需一应费用由宫廷承担;五、已经入籍的技工,陛下决定给予他们一次额外的选择机会,他们可以自主决定是做东岸人还是俄罗斯人。以上五点,是阿历克谢陛下对于双方之间旧有财产纠纷的意见,前次我们已经达成了一致,沙皇陛下在此基础上额外增加了补偿金额,请问贵使是否能够接受。如果可以接受的,那么我们可以首先签署这份谅解协议与合作协议,一应后续工作就按协议内容来执行,如何?”米罗万诺夫、科比雅科夫二人一本正经地坐在蔡振国对面,用不高不低的嗓音说道。
蔡振国听了频频点头,心里思忖如果这米罗万诺夫说的都是真的的话,那么俄国人在这事上确实做得够地道,诚意满满没话说。看起来去年及更早之前所做的工作都起了成效,现在俄国人也意识到与东岸人在气候寒冷、渺无人烟的远东争来争去确实没意思,从莫斯科派兵到阿尔巴津得走一年时间呢,若不是当地已经有了很多殖民城镇及沙皇的子民的话,罗曼诺夫王朝可能都没兴趣继续保留那片土地,虽然那些通古斯人每年都能提供大量高质量的毛皮,早些年(在对英、对荷贸易没发展起来的时候)甚至占到了俄罗斯对外贸易收入的三分之一。
蔡振国暂时也没深究俄国内情的意思,因为那是俄国商站和使馆恢复以后的工作,他只是驻英格兰大使,若不是上头将与俄国人谈判的事情交给了他的话,他才懒得去和这帮斯拉夫大胡子们扯淡呢。
当然这种事情他知道就行了,没必要告诉东岸人,除非当他需要从东岸人那里获取一些利益的时候。他与蔡振国无亲无故,凭什么告诉对方这种内部消息呢,须知这个世界上任何东西都不是免费的。
两名翻译分工协作,足足花了两个多小时,才满头大汗地将仔细检查并誊抄的翻译文稿递给蔡振国。蔡振国拿起逐字逐句地看了起来,时不时地还通过翻译与俄国使者进行询问,良久后才认可了协议内容,然后让翻译仔细誊抄了三份文稿,分别签完字后交换保存,蔡振国、米罗万诺夫及见证人威廉·坦普尔一人一份。
根据坦普尔家族最新得到的消息,在今年年初老沙皇病逝、新沙皇甫一登基的时候,体弱多病的费奥多尔沙皇——据说身体虚弱到似乎皇袍都能将他压垮,老沙皇另外几个儿女(他和第一任皇后生了五子六女,三个夭折,费奥多尔体弱多病,伊凡皇子则患有癫痫病;与第二任皇后纳雷什金娜育有一子,即彼得)——的舅舅、摄政米罗斯拉夫斯基已经展开了对政敌的清洗,老沙皇的首席大臣马特维耶夫被流放西伯利亚,彼得皇子的舅舅纳雷什金被赶出了莫斯科,就连纳雷什金娜皇后和彼得本人也被送到了莫斯科郊外的普列奥布拉任斯基皇家庄园,吃相可真是难看。
完成了这部分工作,威廉·坦普尔提议大家休息休息,然后共进午餐,下午再进行其他部分的商谈,蔡振国、米罗万诺夫没有异议,然后吩咐使馆为众人准备午餐。
威廉·坦普尔听了后微微一笑,没再说什么。作为在俄罗斯关系众多的贵族兼商人家族,威廉·坦普尔可是深悉如今俄国的很多内情的呢,比如他就知道新登基的费奥多尔沙皇其实是没什么权力的,如今俄罗斯帝国大部分朝政把持在米罗斯拉夫斯基家族和纳雷什金家族手中,他们互不对付,矛盾极深,已经展开了血腥的权力争斗。
下午两点钟,会谈继续。米罗万诺夫又递交了一份新的文件给蔡振国,多是上次谈过的两国在远东边界划分的问题,这次沙皇本人补充了一些细节,因此蔡振国又让两名翻译写起了文稿。
“陛下尚未婚配,不过已经有了皇后人选了,谢谢爵士先生的关心,米罗斯拉夫斯基家的小姐端庄淑美,是最合适的皇后人选。”米罗万诺夫没有表情地说道。
这个时候,米罗万诺夫也额外谈了一些别的东西,重点突出了俄罗斯帝国对于和华夏东岸共和国达成和平协议的积极态度,只听他说道:“阿历克谢沙皇在得知消息后,第一时间派遣使者前往远东传令,其中色楞格斯克的费奥多尔·乌沙科夫被告知要他和臣服于东岸人的通古斯人和睦相处,不要做任何使他们心生怨恨之事;涅尔琴斯克的托尔布津得到命令,尽快拆除靠近阿尔巴津城的一些野外设施,木房均要烧毁,枪炮弹药、粮食药品和军役人员全部撤退到涅尔琴斯克要塞。”
蔡振国看了他们几眼,然后吩咐两名精通俄语的翻译(兵团堡毕业)上前接过文件,在一旁的白纸上快速翻译起了文件内容。翻译的过程很长,房间里也没人说话,只有钢笔刷刷地在纸面上划着的声音,作为中间见证人的威廉·坦普尔爵士感到气氛微微有些凝重,于是出言打岔道:“费奥多尔沙皇真是年轻有为,听说他才十五岁,结婚了吗?”