笔趣阁
会员书架
首页 >都市言情 >重生之传奇时代 > 第五百八十六章 翻译错误

第五百八十六章 翻译错误(第2 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

严小沁看了眼稿子,又看了看陈乔山,不由面泛狐疑,“你不是忽悠我吧,Reciprocal and mutual advantages,这是WTO的基本原则之一,官方都翻译成互惠互利,连我这个外行都知道,怎么可能会有错?”

“可以啊,你连互惠互利都知道。”陈乔山也有点惊讶,这可是比较冷门的经济学术语,没成想严小沁张口就来,如此看来,她当真是下了工夫的。

“那当然。”严小沁也有些得意,能在陈乔山的长项上驳倒他,她还是相当有兴趣的。

要说别的还好,单论互惠互利,陈乔山很确信,这是一个错误的翻译。

陈乔山说道:“实话实说,大体上还行。”

闻听此言,严小沁面露喜色,心里也忍不住有些得意。

虽说北大状元多如狗,学霸遍地走,但严小沁对陈乔山的英文水平还是很有信心的。

放眼整个清北,能在本科期间就拿到FECT高级证,陈乔山绝对是独一无二的存在,能得他一句认可,显然令严小沁大为惊喜。

见她面带喜色,陈乔山话锋一转,突又笑道:“别高兴得太早,在业余水平里,你这算是入门了,不过离出版的要求还差得远。”

自从知道陈乔山未来会涉足金融,严小沁便对这方面上了心。

她对经济学兴趣不大,但作为陈乔山的女朋友,她觉得起码的了解还是要有的,而翻译《非理性繁荣》就是一个不错的选择。

原本说好是两人合作完成,但随着事业起步,陈乔山越来越忙,这件事已经被他抛到了脑后,严小沁也不着恼,这一年多来,她一直没有停下。

对于译稿,严小沁显然是花了心思的。

她不仅拿下了光华那门枯燥的金融学英语,对于一些专业问题,她还请教过相关的教授,说是第一稿,其实已经几易其稿,对于成稿质量,她还是相当有自信的。

严小沁很是不满,“你一句话说完不行?非得大喘气?”

毕竟是她费心尽力做出来的,陈乔山也不好太过,他好言安慰道:“以你现在的水平,已经很不错了,下次金融英语等级考试你可以报名,说不定能拿到初级证。”

“真的?”严小沁心里一喜,考证还能拿奖金,想想就知道EECT证书的分量,虽然不在乎那点钱,但她觉得值得一试,自学了整套金融英语,能证明一下自己也是不错的。

转念间,严小沁发现被陈乔山转移了话题,她又有些不服气,“你又没有凭据,凭什么说我只是入门,总得有理由吧?”

陈乔山笑了笑,随意翻出一页,指着一处说道:“你看这里,reciprocal这个单词,你翻译成互惠,这就是个明显的错误。”

见陈乔山始终不吭声,严小沁也有点急了,“到底怎么样,你倒是给个评价啊?”

陈乔山道:“想听真话还是假话?”

严小沁白了他一眼,没好气地说道:“你说呢,当我是三岁小孩是吧,有话就直说。”

捏了捏稿子的厚度,陈乔山也有些意外,平时还真没注意到严小沁会在私下做功课。

翻了翻,一些冷僻的专业性词汇都比较准确,对于经济学著作来说,这就足够的,但这并不能说明这份稿子没问题。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页