笔趣阁
会员书架
首页 >都市言情 >大戏骨 > 1032 艺术共鸣

1032 艺术共鸣(第1 / 2页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

在“醉乡民谣”的故事之中,出现了这样几个角色。贾斯汀-汀布莱克饰演的吉姆,凯瑞-穆里根饰演的简,以及奥斯卡-伊萨克(Oscar-Isaac)饰演的勒维恩。

整部电影仅仅只是截取了勒维恩的一个生活片段,讲述了他在四、五天时间里经历的琐事,呈现出他的现状,仅此而已。

开始与结束几乎是相同的画面,以勒维恩在小酒吧的现场表演串联起来,台词和剧情差不多一模一样,没有太多变化,仅仅只是镜头角度稍稍变动了一下;故事没有起承转合,角色没有成长顿悟,就连核心思想都没有升华提炼,生动诠释了“拍了等于没拍”的奥义。

更重要的是,勒维恩是一个失意者。这不是一个励志故事,也不是一个梦想家的故事,而是一个失败者兜兜转转之后依旧是失败者的故事。在故事的开头,看不到希望;在结尾时,依旧如此。

在欧洲,此类电影非常普遍,讲述一种生活状态,折射社会的大环境,将哲学思辨的空间留给观众,慢慢品味;但在美国,如此艺术电影却曲高和寡,着实难以赢得观众的呼应。两片土地之上,艺术底蕴和内涵的差别,由此可见一斑。

后来的奥斯卡也证明了这一点,先后凭借着“老无所依”、“严肃的男人”和“大地惊雷”在四年之内三次提名最佳影片的科恩兄弟,俨然已经成为了学院宠儿;“醉乡民谣”却仅仅收获了最佳摄影和最佳音响效果两项提名,就连最佳原创配乐和最佳原创歌曲的提名都没有,彻底遭遇冷落。

大戏骨

“醉乡民谣”,这是一个非常诗意的名字。

但事实上,这是中文翻译的衍生解读,这部电影的英文原名叫做“关于勒维恩-戴维斯(Inside-Llewyn-Davis)”,正如科恩兄弟所说,片名来自戴夫-范-朋克的一张专辑。

比起英文原名来说,蓝礼更加喜欢中文的译名,带着一股失意者、流浪者的黯然和随性。

电影的故事发生在六十年代的纽约,男主角就叫做勒维恩-戴维斯,他是一名名不见经传的民谣歌手,生活困顿、无家可归,甚至没有固定工作,每晚不得不依靠朋友们的救济才能安身。尽管深陷窘境,但固执的勒维恩却拒绝为了顺应大众喜好而做出妥协,这让他的生活变得更加困难起来,追逐民谣的梦想道路,永远看不到尽头。

当然,客观来说,相较于科恩兄弟其他几部作品折射的社会现实深意,这部作品确实显得太过小儿科了一些;但就蓝礼个人而言,这却是他最喜欢的一部科恩兄弟。

六十年代的格林威治村,现在已经成为了一段传奇的历史,无数乐迷津津乐道,讨论着当年在这里发生的一举一动,推动着历史的前进、奠定了历史的注脚;但在当年,那却是整整一代人寻找自我、挖掘自我、坚定自我的艰辛历程,没有光鲜亮丽,也没有梦幻泡泡,一切都是森冷而阴郁的。

在整个时代浪潮的号召之下,数不胜数的人们投身进入民谣洪流之中,正如伊桑刚才所说,“你是谁不重要,重要的是,你是这场民谣浪潮的一份子”;但问题就在于,一百万人之中可能只有一个成功者,剩下的所有人都在生活贫困线上苦苦挣扎,看不到未来,也看不到希望。

人人都渴望成为鲍勃-迪伦,但鲍勃-迪伦却只有一个。

所以,每一个人都面临着选择,坚持,改变,还是放弃?现在是如此,以前也同样是如此。时光荏苒,梦想与现实的矛盾从来都不曾改变过。

这部由科恩兄弟执导的电影正式公映之后,收获了截然不同的反馈意见。

影评人们迎来了赞誉狂潮,不仅仅收获了媒体综评九十三分的超高评价,而且还赢得了“电影评论”、“纽约时报”、“村之声”等三家权威专业媒体2013年年度最佳电影的头衔,在其他专业杂志的年度十佳榜单之上也是频频出现。

观众们则普遍不太买账,他们认为这部电影难言出彩,不仅比不上“冰血暴”、“老无所依”等经典佳作,即使比起科恩兄弟上一部作品“大地惊雷”都相差了数个档次,从票房到口碑都表现平平,即使是IMDB的评分也只有七点五分。

其实,这并不难理解。

“醉乡民谣”不是一部典型的美国电影,更像是一部欧洲电影,作品没有讲述一个完整的故事:没有起因,也没有结果,甚至没有剧情推进,而是以一个轮回环扣的方式,讲述了一种状态、一个浪潮和一个时代。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页