笔趣阁
会员书架
首页 >都市言情 >笑忘书 > 第三十四章 翻译者

第三十四章 翻译者(第3 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

自然,这个情人并不是可怜的主人翁,他只是一个配角,只是一个备胎,一切的好事情,轮不到他罢了。

作者以极为讽刺的角度告诉了所有人,爱一人的也不该如此卑微,也不该如此的追捧。

更加提出了一个观点。

“在不知道如何自爱之前,所有言之凿凿的爱意都将成空。”

显然,《北》一书中的主人翁,根本不知道什么是自爱,不知道什么是受过爱之人更加懂得什么是爱。

所以看到这本《北》之后,谷裕华在大学选修的专业,就是英语。

他想要自己亲手去翻译一下这本书,反正原版的英文本他也有。

至于后面翻译成什么样子,那也只有他自己知道了。

但其中的这句话,他倒是记得十分的清楚。

“知道我们应该如何过好这一生吗?”

最后悲恸的是他,孤身一人的也是他,为了别人的幸福而感动了自己的人,也是他。

谷裕华回到宿舍的时候,显然有些忧心忡忡,他想到了这句话背后的意义,又想到了自己宽慰林夕的时候她那心里落下了一块大石一般的轻松模样。

是否他也是如此,不曾知道什么是自爱,却是偏偏为了他人付出所谓的感动?

“怎么过?”

“不要追问过去。”

原文中,是主人翁对他的心爱之人排忧解难,了解心中的郁郁不欢。

但可笑的是,主人翁自己都不知道如何过好自己的这一生,还在煎熬之中,却是依旧宽慰着他人,期许着他人。

他不知道的是,在心爱之人经过他的提点之后,便与过去彻底的告别,带上情人,远走高飞。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章