月上海棠瓶梅①(第1 / 1页)
推荐小说:
月凉如水,那瓶中的梅花已经绽放了,小窗萦绕着一阵阵清香。天气渐冷,双鱼洗早结了冰,孤独的人无法入眠。追忆从前,那眉目传情已无法重来。而如今又是铜瓶花开时,麝烟缭绕在屋中,可伊人已去,只有几滴眼泪才能渲泄心里的思念之情。
“重檐淡月浑如水,浸寒香一片小窗里。”月亮经常出现在古往今来的诗词中,表思念之意。
而现在,瓶中的梅花已经绽放,小屋里萦绕着淡淡的花香,月凉水,而屋中温暖如春。乍一看来,这首词有着清雅的意境,并没有述及苦楚的相思,也没有伤逝之情,只是一种对景物的白描勾勒,但细细品味,别有一番雅趣。
“双鱼冻合,似曾伴个人无寐。”此处的“双鱼”是指一种镌刻着双鱼形象的洗手器。宋张元干《夜游宫》词:“半吐寒梅未坼,双鱼洗,冰澌初结。”此处是说洗手器里中的水都早已结成了冰,可想天气有多么寒冷。
这首纳兰词以悲情收尾,风格清秀贴切,尽管悲愁,却无压抑之感,是首佳作。
重檐澹月浑如水②,浸寒香一片小窗里③。双鱼冻合④,似曾伴个人无寐。横眸处,索笑而今已矣⑤。
与谁更拥灯前髻,乍横斜疏影疑飞坠。铜瓶小注,休教近麝炉烟气。酬伊也,几点夜深清泪。
【注解】
①瓶梅:插在花瓶里供观赏的梅花。
②重檐:两层屋檐。
③寒香:清新的芬香,常用以形容梅花、菊花的香气。
④双鱼:双鱼洗,镌刻有双鱼形象的洗手器。冻合:犹言冰封。唐李益《盐州过胡儿饮马泉》诗:“从来冻合关山路,今日分流汉使前。”
⑤索笑:犹逗乐,取笑。
【典评】
这首词借瓶梅而抒发心中的相思与伤逝之情。纳兰词的基调低沉哀怨,而这首词略有不同。整体感觉温和清新,好像淡淡的月华从窗口温柔地流了进来,节奏明快。