第21章 (1)(第2 / 3页)
“不行——在舞厅里我没有谈书的兴致;我的脑子总是装满了别的什么事情。”
“ 当前和眼下总是这样吸引了你的全部注意力——不是这样吗?”他问,表情里带着疑惑。
“是的,总是这样,”她答道,其实她也不知道自己在说什么,她的思想早已溜到别的地方去了,这一点为她随后不久突然激动地说出的下面一番话所证实了:“我记得,达西先生,你曾经说过你一向对人很难原谅的,你的怨恨一旦结下就去不掉了。我想,你在结这怨恨的时候,一定是非常小心谨慎的了。”
“是的。”他说,声音非常坚决。
“并且也从来没有受到过任何偏见的蒙蔽啦?”
“威科汉姆先生禀有讨人喜欢的优雅举止,使他能交上许多的朋友——可是他是否同样地能够保持住与他们的友谊,那就不敢肯定了。”
“他真是不幸竟失去了你的友谊,”伊丽莎白加重了语气回答说,“而且这种友谊的失去也许要使他终身受到损失。”
达西没有吭声,好像是想变个题目来谈。就在这个时候,威廉·鲁卡斯爵士走近到了他们身边,打算是穿过舞池到客厅的另一边去;可是一看到达西先生,他便停了下来,十分有礼地鞠了一躬,称赞他舞跳得好,舞伴也找得好。
“我今天是真正地饱了眼福啦,亲爱的先生。这样优美的舞姿可不是常常能见得到的。显而易见,你是属于那第一流的。不过,我还得说,你的舞伴也没有给你丢脸,而且我希望这种快乐能够常常有,我的亲爱的伊丽莎白小姐,尤其是在一桩美事(他拿眼睛扫着她的姐姐和彬格莱先生)如愿的时候。那时将会有一付多么热闹的庆祝场面啊!我请求达西先生,——不过还是别让我再打搅你了吧,先生。——我中断了你和这位年轻小姐的甜蜜谈话,你是不会感谢我的,而这位小姐的那双明亮的眼睛也在责怪我了。”
这后面的话的内容达西几乎没有听见,威廉爵士对他的朋友的那个暗示似乎很强烈地震动了他,他的眼睛朝着正在跳舞的彬格莱和吉英那边望去,脸上的表情也变得格外地严肃起来。不过,他很快便镇定下来,转过身来对他的舞伴说:
“我希望没有。”
“对于那些从不改变他们的主张的人来说,他们一开始就要做出正确判断的责任,是极其重大的。”
“我可以问一下,你这些问题的指向何在呢?”
“威廉爵士的这一打断,叫我想不起来我们刚才谈到哪儿啦。”
“我一点儿也不认为我们刚才进行过什么谈话。对于这屋子里的两个都无话可说的人,威廉爵士能打断他们什么呢。——我们已经试着谈了两三个题目,而毫无成效可言,我们下一个题目将会谈什么我简直想象不出。”
“谈谈书本怎么样?”他笑着问。
“书本——啊!不成。——我相信我们从来没有读过同样的书,也不会抱着同样的感情去读。”
“你这样认为我很遗憾;不过,即便是如此,我们至少也不会缺少谈的内容。——我们可以对我们不同的观点进行比较。”