第一百三十四章.北黄裳,南董桥(第3 / 3页)
……
欧阳先生不知道林逸在想什么,还以为被自己给说动了,就继续说,这两本书如果全要可以给个友情价---
香港友联出版社1972年出版的《现代中国作家剪影》,一版二印,印数不详,两重护封平装本,可以说品相完美,最低1200元出;
香港明窗出版社1979年出版的《猎书小记》,封面有齐白石作“夜读图”,初版本仅印5000册,最低1500元出。
带上林逸手中那本价值2500元的《书话集》,三本书合计5200元。
见林逸似乎还在犹豫,欧阳先生就又从书架上取出两本书,热情地说道:“这两本也是黄先生的著作,是我以前一块收藏的,你要是喜欢的话,便宜给你。”
林逸看了看,却是一本《现代中国作家剪影》和一本《猎书小记》。
这三本书话书,按出版时间排是,《现代中国作家剪影》(1972年,未标印数)、《书话集》(1973年,印数两千册)、《猎书小记》(1979年,印数五千册)。
按照欧阳老先生介绍说,黄俊东之书话于珍籍版本、人物掌故、藏书票、木刻版画、西洋文坛,悉皆涉猎,各种不同品位的爱书人都可以从他的书话里找到共鸣。黄俊东的书话可以从《新文学作品的初版本》,忽地跳跃至《柳敬亭有话本传世吗》;从《周作人晚年书札一百通》跳跃至《食的学问和睡的问题》;从《鲁迅作品在日本》跳至《西西里诗人郭新摩都》;从《从翻版书说到阿英》跳至《西班牙老作家阿左林逝世》。相比之下,很多内地的书话作者在广泛性和趣味性上,均不及黄俊东的自由自在。
当然,说到这里,欧阳先生还是很谨慎地说,这是他一家之言,当不得真。
不过---
欧阳先生又话锋一转,说林逸初次来旧书店,又是来自内地,看在关照大陆同胞的情谊上,再给予200元优惠,只需5000元即可。
听完欧阳先生的报价,林逸差点咬到舌头,之前他听说这家旧书店每月营业额高达十几万,还不信,但现在,信了!
三本书,5000块---
两个字---厉害!(未完待续。)
林逸笑笑,说没关系,自己也是半路出家,对这方面了解很少。
……
事实上,林逸之前倒也接触过黄俊东的书话著作,尤其这几年趁着“书话热”当口,内地有几家出版社就翻印了黄俊东的书,一本是陕西出版社的《克亮书话》(克亮是黄俊东的笔名),一本即用了原名云南出版社出版的《猎书小记》,两本书,装帧之差,令人发指。
在书话中,极少有书将“鲁迅”写错的,林逸见过三本书写错,一本是很畅销的吴兴文先生的《我的藏书票之旅》,还是在很知名的三联书店出版,内文有一处竟然将鲁迅错印为“鲁讯”;另一本是《蠹鱼集》,在目录页很醒目地错为“鲁讯”;很遗憾,黄俊东《书话集》第568页的图片说明错得更搞笑:“鲁迅在日本仙台学医时与学友留影,最左者即为鱼迅,……”鲁鱼亥豕的典故真的有了现代版。
相比起来,陕西出版的《克亮书话》和云南出版社的《猎书小记》更不敢恭维,不仅错别字很多,纸张粗劣,装帧更是土得掉渣。可就是这样“差劲”的书,竟然也能卖上50多块钱,很多读书人真的是“瞎了眼”。