方言对“后颈窝”“耳垢”的趣难称名(第1 / 4页)
争食塘儿:南通。
争嘴疙瘩儿:山西长治。把“窝”称为“疙瘩”,也是故意风马牛不相及的诙谐,是“个搭”的谐音。“争嘴个搭”是从“搭同嘴相争(的)个”意思变动字序成的。
抢食颏:梅县。《梅县方言词典》:“颏下:颈的前部。‘颏’指脖子,是本地写法。”福建永定下洋把喉结也叫“抢食颏”,趣味相同。
争死汪:浙江绍兴。“争死”是趣说死劲地争。“汪”与娄底“争食氹”、苏州、上海“争食潭”说法类似,以水坑指窝窝。
乌饈窟:福建建瓯。“乌”即子虚乌有的意思,指此窝并不能进食。
谋食窝:柳州。
思吃窟:福建建阳。
思食窟:福建顺昌。
后颈窝不是进食的,但它的部位与口相对。当着嘴进食咀嚼时,由于面颊及颈部肌肉的运动,此窝也受影响而有深浅的同步变化。因此趣说:它也像是在进食。
人民群众的语言是生动活泼,富有情趣的。语言研究者对这个情况往往是用谚语或完整意思的句子来举例。其实还有一种常见的类型,就是固定性的、独立的“词”也往往如此,这在方言词中倒是比较普遍的,方言研究也没有注意这个特点。本文用方言对“后颈窝”、“耳垢”的系列性趣味称名来解说。
后颈窝的部位与口相对,各地方言的称名可以分成两个系统。一个是见字明义的直接说法。如武汉、南昌、成都等地叫:后颈窝。江西黎川等地叫:后脑窝。温州等地叫:头颈窝。海口叫:脰蒂窝。“脰蒂”是脖子的意思。
另一个系统则完全相反,不但见字不能明义,而且可以说还有指鹿为马、张冠李戴、颠倒黑白的“错误”。却是刻意如此而追求趣味性的。这种说法的词语很多,又可以分成五类。举例解说如下。例子多数取于李荣主编《现代汉语方言大词典》的地方分卷与许宝华、宫田一郎主编的《汉语方言大词典》。词典有具体解说时,引录原文并写出书名;其他的只交代地名。
第一类,有“食”字,而此窝并不是进食的。
《长沙方言词典》:“歉食窝:后颈窝的诙谐说法。”并有儿歌举例:“歉食窝深,好吃不做声;歉食窝浅,好吃不要脸。”所谓诙谐,就是不合实际事理的趣说。
第二类,有“争”字或“抢”字,便是更进一步趣说它与嘴在相“争”、相“抢”地进食。
争嘴窝子:哈尔滨、长岛、荣成、徐州。《徐州方言词典》:“争嘴窝子。较老说法,现在多说:后脑窝儿、后脑窝子。”
争嘴窝窝:西宁。
争嘴窝:沈阳、齐齐哈尔、长春、通化、内蒙古海拉尔、银川、贵阳、南京。
争食窝子:南宁、乌鲁木齐、大连、山东牟平。
争食潭:苏州、上海。
争食氹:湖南娄底。
独食罂:广州。
独食窝儿:北京。
贪食窟:福州。