福州方言隐实示虚趣难词(第6 / 6页)
依大、依大头、依厝:鸨母。
词的字面与所指风马牛不相及,必为趣假。“大”字另有音如“驮”(如“大王”中)。“头”谐音同音异调的“透”。各从妓女、缥客言**。“厝”另音如“上”。“依厝”当为“依大厝”的省说,便是“驮上”的谐音。依,鸨母依靠此谋财,谐音机制失传,读音也改变。
大头镜:放大镜。
“透大”的谐音而倒序。物体透过成像大。
猪角:公猪。
锚、猫,同音同调,都是同音异调“马”的谐音,义为大,与“马路”中同。
桃花癫:精神病的一种,患者多为青春期男女,犯病及复发多出现于春季,故名。
春花不限于桃花,桃花花期比整个春季短得多。得名之由在于谐音“套”,指女阴与交合。俗语“桃花运”,骂作风不正妇女为“烂桃”,机抒相同。
白蚁:旧称为人居间说合,促成卖买获取佣金的人。传说白蚁能入箱食金银,遗屎仍可成银。借以喻此种人无缝不钻,善赚银钱,故名。
“蚁”是“蚂蚁”的省说,谐音“码易”,指说合成交易。但也有另一民间文学故事的影响。东汉《韩诗外传》佚文,而见于南朝梁人殷芸《小说》卷二:孔子周游在陈国被围,令把线从九曲
福州话“角”用在动物名之后都表雄性,是“脚”近音谐音,指大腿,是古义。由此又隐指雄性生殖器。明清时女性**所用人造男阴名叫“角先生”,与福州话此类词同一曲折。
旧旧:女阴。
“谷”的谐音,带入声尾,谐音后失入声尾。《大戴礼记.易本命》:“丘陵为牡,谿谷为牝。”福州此词与上古说法一脉相承。词典标同音代替号,误。
以上辨析欣赏的谐音造词70多个,都是把表述词义的真实用字用同音或近音虚假字代替,形成理解词义的极大困难,如同古书上多见的通假字。又有很大的不同,即通假字只是形成困难,多无趣味,而福州话这众多的谐音造词却是都有智巧趣意,有艺术欣赏性。通假字属于文人的雅文化,谐音趣词是人民群众创造的俗文化,表现了世代福州人的生活和文化情趣,表现了他们的语言生动活泼和创造智慧。
俗文化在民间是世代流传的,它的机制和内涵却会相对失传,需要研究而张扬。《福州方言词典》对众多的谐音趣难词,都不能阐释隐实示虚追求趣难的机制特点,也正是如此。这批趣难词的研究不仅探明了谐音造词以求智巧艺术性的机制即规律,而且涉及词中用字倒序、歧解、粘连等其他智巧手段,也发现了一些词语在历史文化上的古老传承关系,显示了福州方言词在多方面的研究价值。笔者本文首次试作集中的例证,有的词语的具体谐音关系容或不确,敬希指正。
珠穿过,才放行。孔子难以做到,有采桑女巧教办法:把丝系蚁,蜜涂珠孔,用烟熏蚁从珠孔进去,蚁便把丝带过珠的九曲孔。敦煌藏经洞文卷及多种古书载此内容。蚂蚁引丝,有如穿针引线的媒人作用一样,生意说合也是媒介作用。宁波以“白蚂蚁”称给寡妇做媒的人。白,是因为把寡妇再婚叫“死人妻”,不是指白蚂蚁。苏州话把说合卖买或租赁房屋的人,只叫“蚂蚁”。可见福州此词也不是专指白蚁。而“白”谐音“百”,指说合本领大。白蚁食银又粪银,又应是“引”与“银”近音谐音的趣说。先有此词指经纪人的用法,迟后补编这个解释,这是语言学理论所说的倒果为因附会性的“民间词源”。
全家福:1全家合影照。2宴会上一种荤的杂烩。
首义是全家共一“幅”或全家“赴”意谐意。次义是“全佳富”意或“全佳糊”意谐音。佳、富,指荤,与素菜的便宜、不好对言。糊,指杂乱烩在一起。
汉马:身佬、个子。
汉,指身体;马,谐音“码”,样子义。