武汉方言的谐音隐实示虚趣难词(第1 / 12页)
更关键的是花灯为什么常称“活的”,避难而没有解释。是“活、火”异调谐音。
8.四脚蛇:蜥蜴。
蜥蜴有四脚而不是蛇,所以有“画蛇添足”的成语。“蛇、折”同调,指有主动断尾的特异功能。“蜥蜴”名字的理据就是“析尾”,即把尾巴断掉。方言“尾”字读yi音。蜥蜴的许多方言名称都是从断尾来说的。限于篇幅,仅举西安话叫“蛇腹子”。字面意思:蛇是胎生的。正与卵生的实际相反,便是趣意。实际理据就是“折复滋”的谐音,即尾巴断掉后又再滋生。这些都是从来没有人解释的,可见“谐音趣难词”的论证多么有意义。
平白无故为什么把人说成仙呢?避难而没有解释。“仙、嫌”异调,指被人嫌弃。
4.糍粑鱼:把鱼切成块,用盐渍后,再烤或炸熟。
糍粑是糯米食品,与词义无关。“糍、治”同调,指处理,即做法。“粑、八”异调,指切成几块。或“粑、巴”异调,以依附意思指盐渍。
糍粑屁股:比喻坐着不走的客人。
糍粑并不能比喻坐着不走。“糍、迟”同音同调谐音,“粑、巴”同音同调谐音。犹如说屁股紧挨板凳而迟迟不走。有的方言说“屁股重”,即指屁股不能抬起。
李荣主编《现代汉语方言大词典》中作为西南官话代表选点的《武汉方言词典》(朱建颂编纂,1995年江苏教育出版社),其中的谐音趣难词约有400个,占词条总数9257个的4.3%。比例是很大的。本文按词典页数顺序,对这种词条解说。引录词典的词义,文字或有节缩,所以不标引号。对谐音的字,只交代声调同异,免说同音。词典未有注音或对轻声字未说明本来声调的,以“同音”表述。
知丫:蝉。
“丫、呀”谐音。等于说“知道了呀”。与“知了”的名字相比。“呀”字更有情趣。
芝麻绿:凑聚。藏词之法,实际说的是“芝麻绿豆”末字的谐音字“斗”。
实际没有叫“芝麻绿豆”的。芝麻要比绿豆小得多,自然不是比喻。为什么说偏要说不存在的“芝麻绿豆”呢?用芝麻指一个人的钱少,“绿、搂”异调。该词典:“搂:拢总,共计”。如此才是由少凑聚成多的意思。
剌疲:(性情)缓慢。
“剌”字标同音代替号。“剌、迟”异调。
十回有十一回:毫无例外(夸张的说法)。
既然总数是十,就不能说成十一。都只是数目,不能表示毫无例外。实际是“十回又十一回会……”的谐音而又节缩。不但十回,就是再有一回也是如此。“会”字在语流音变中因为同音而被重合兼并在“回”字中了。这种情况更是语言研究没有注意到的。
8.四官殿:本为地名,因制作花灯(常称“活的”)著名,由借喻而定型,义为活、松、散。
指甲眉子=指甲因子:指甲心儿,指甲跟指尖肌肉相连处。“因”字标同音代替号。
“眉、楣”谐音,指指头的前部。“因、阴”同调,犹如说指甲的阴面。
旨本:本分、正派。也可以写作“仔本”。《醒世姻缘传》第五十八回:“倒是他婶子仔本,咱把他绑上个炮仗震他下子试试。”
“旨,,或“仔”都与词义无关。武汉话“旨、执”异调。“仔”是别写。
赤脚大仙:指喜欢打赤脚的人,戏谑说法。