笔趣阁
会员书架
首页 >武侠仙侠 >刘瑞明文史述林 > 《金瓶梅》校释补正

《金瓶梅》校释补正(第2 / 16页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

俗语是:“女生外向,男生内向。”所以“行”字应归后,作“行放火又一头放水”。张本删“行”,改成“怎一头放火,又一头放水”。梅本作“一行放火又一头放水”。两皆可参“女生外向行”中不当有“行”字。

79-19你这老花根,老奴才,老粉嘴,恁骟口张舌的,好扯淡。

用“粉嘴”来骂人,意思不明白,应是“粪嘴”之误:嘴如肛门放屁拉臊。即指骗口张舌。

是骂揭扬了她的丑事的人,则与其人的肠子无关,“肠”应是“敞”成误。说其人口敞,没遮拦。“也不算”后面应脱落“人”字。“摈”应是“拼”字成误。

313-16我拼着这命,摈对在他手里,也不差甚么。

“摈”应是“拼”字成误。白维国《金瓶梅词典》:“摈对:兑换(性命);拼命。”可见词义与“摈”字无关,正与“拼”相合。

13妇人接在手内,看了一回道:“明日是破日,后日也不好,直到外后日方是裁衣日期。”王婆一把手取过历头来挂在墙上,便道:“若得娘子肯与老身做时,就是一点福星,何用选日!老身也曾央人看来,说明日是个破日。老身只道裁衣日不用破日,不忌他。”

“不用破日”与“不忌他”矛盾,应是“可用破日”之误。“不”与“可”行草书近似。《水浒传》作:“不用黄道日了,不记他。”即不必用黄道日,也可用不吉利日子。

“菜”字大误。梅本作“赛”,张本作“来”。后者较妥。

25-10通花汗巾儿袖中儿边搭剌。

“中,,与“边”矛盾。“中”字必误。张本作“口”,合宜。

9解使三重门内女,遮么九级殿中仙。

“解使”是“能使”的意思,与“遮么”是“尽管”的意思不搭配,应是“借使”成误:假如。这两个才是一组复合假设连词。元刘庭信《寨儿令》:“假如你是铜脊梁,者莫你是铁肩膀,也摩擦成风月担儿疮。”元剧《打韩通》第三折:“者莫他能走能飞,假使是能战能敌。”

74-4你老人家去年买春梅,许了我几匹大布,还没与我。到明日不管,一总谢罢了。

后一句必应校点成“到明日只管一总谢罢了”。即“不”是“只”之误。

50-19老咬虫,我交你不要慌,我不说与他,也不做出来不信!定然糟蹋了你这场门面,交你撰不成钱使。

“也”是“他”之误。是不信武大不捉奸,而不是恽哥儿不信他自己也不做出来。由于“也”字不妥,张本、梅本都径删,《水浒传》即无“也”字而合宜。

79-14你这老咬虫,女生外向行,放火又一头放水。

王婆道:“大官人侥幸!好几日不见了。”西门庆便笑将起来。

“侥幸”不合句意。白维国《金瓶梅词典》:“侥幸:少见。‘侥’疑应作‘稀’。参见‘稀幸’条。”“稀幸:少见;稀罕。”引例第61回:“金莲道:‘稀幸,那阵风儿刮你到我这屋里来?’”然而这却是潘金莲说自己少有的幸运,不是说对方。“稀面”才是少见面。“幸”则与见面、稀罕都无关。“稀幸”本身就是“稀行”之误:很少来此处。“侥幸”应是“交幸”成误。即交运气,王婆是指潘金莲的竹竿掉到西门庆的头上,西门庆正产生了对她的**。西门庆了交桃花运。王婆意欲撮合取利,多次挑逗他,此处相同。“西门庆便笑将起来”,正与“交幸”投合,而与少见面不投合。《水浒传》作:“大官人稀行,好几个月不见面。”但这只是“好几日不见了”一层意思,没有“交运”的一层。

23妇人道:“怎的不与他寻个亲事,与干娘也替得手?”王婆道:“因是这等说,家中没人。待老身东摈西补的来,早晚也与他寻个儿。”

“因”字不合句意,是“固”字成误:固然如你所说。“摈”的意思是除去,正与“补”相反,应是“拼”字成误。

292-9我不把淫妇口里肠抠了也不算。我破着这命摈对了你,也不差甚么。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页