笔趣阁
会员书架
首页 >武侠仙侠 >刘瑞明文史述林 > 所谓句尾疑问语气词“为”实际是泛义动词

所谓句尾疑问语气词“为”实际是泛义动词(第4 / 5页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

得便存活,不得变死;审当尔者,我用活为?(出曜经)“用”字同上例。

已失一牛,倶不全足,用是牛为?(百喻经)用这群牛?没有省略。

俞文又举了《六度集经》中几例,也都分析有误。“尔以水为”、“今以子为”两例本文前面已分析。其余几例,“问太子为乎”:问太子吗?“吾用果为”:我用果吗?“尔不杀为乎”:你不杀吗?“龙等来为”:龙等来吗?“佛时又难值,经法难闻,尔还为乎”:你回去吗?“尔等将以吾为?”:你们将用我吗?

7.2俞理明同志在《古汉语研究》1989年第3期刊文《汉魏六朝的疑间代词“那”及其他》,仍言“为”是“何为”的简略,始见于西汉。所定的性质与时代都误。《修行本起经》:“今我入山,当用宝衣为?”本是问应当用宝衣吗?若作“应当用宝衣为什么?”则语不顺,“当”字完全排除了为字的何为义。《六度集经》:“王为相弃,独自得便,不念度我?”为字是对“相弃”的前附复指用法,所以句为叙述句,问号误,当标句号。《旧杂譬喻经》:“道路行者,来问此人:‘为持果,坐此悲耶?’”都是整齐的四字排比句,“为持果”脱失一字,可以是“何为”或“为何”漏字,不足以证明“为”即何为之意。即令不漏字,为字也是前附持字的用法。《捜神记》:“我为不如吉耶?”我是不如于吉吗?若作“我为何不如于吉”反而远隔了一层。《云岌七籤》卷一一一此句作“吾不如于君也?”《法苑珠林》卷七九作“吾不如吉乎?”均可证为字是判断词,故可省言。《百里奚词》“今日富贵忘我为!”为字复指“忘我”。支谦译《维摩诘经》:“汝族姓子,欲见如来为?以何等观如来乎?”按,断句误,为字当属下:“为以何等,观如来乎?”是以何等思想境界瞻仰如来呢?书目文献出版社《释氏十三经》中鸠摩罗什译《维摩诘所说经.见阿男佛品第十二》断句即是如此。《三国志.吴主传》兵自足用,复用多为?”《长阿含经》:“汝死当共死,汝无我活为?”《佛陀什五分律》:“汝卖店上物不得活耶?乃复作贩钵人为?”三例都是为字后附复指谓语的用法。只有《六度集经》:“尔为深山乎?”同书:“尔何人,为道侧乎?”引文苟简难以详知句意,鄙处无《大正藏》,未能复查原文,暂存疑。

8.1李维琦《佛经释词》(岳麓书社,1993年)有“用为”条,释言:“用为”,当“何用”讲,可能是因为“为”“何”音近,“为”通作“何”。也可能“用为”是“何用为”的省略式。但是“为”“何”音不近,没有通假的例子。也没有把疑问词省略了的。例句如:“用为问我诸根变异?”“见诸人民纺绩经织,王复问言,‘作此用为?,”应当是“用”通假疑问词“庸”。舍“用、庸”的同音通假,而求“为、何”音隔甚远的通假,应不妥当。又如:“设结善友者,何用为增益?”“载是水草,竟何用为?"其实此二例中的“为”也是泛义动词用法,如要省略就应省略它。但这种“何用为”并非常式而标准的语言表达,不存在由它而省减为“用为”的关系。倒是“用”、“何用”是常式的标准表达,可以附缀泛义的为字而成为变式的“用为”、“何用为”。

9.1《中国语文》1987年第6期有日本太田辰夫先生《中古(魏晋南北朝)汉语的特殊疑间形式》(江蓝生译)。对“何以/用……为”式,太田先生也指出上古已存在。他解释说:“以”后边经常跟名词,如“何以文为?”“何以子之千金剑为乎?”“何以天下为?”有时也跟动词、形容词,如“何以伐为?”“何以刚为?”并说:“这类动词,形容词大概是作为名词化的成分而使用的。”其实实质的问题是“以佣”是什么词性,是句子的什么成分。在“何以子之千金剑为乎?”“何以天下为?”中,“以”只能是动词作谓语,意思是“用”。而“以”字后面的宾语,就是动词、形容词与名词都可以的,无所谓动词,形容词名词化的难点。“何用钱刀为?”“何用婢为?”其中的“用”只能是动词谓语,可以证明相应的“以”也是动词。

但在“何以文为?”“何以伐为?”“何以刚为?”中,“以”字却有两解。或者,是动词,则“以”字后面的宾语,无论动词、形容词与名词都可以的,也无所谓动词,形容词名词化的难点。或者“以”是介词,则它后面的名词必须是做动词用,才可以作谓语的,而动词、形容词则是正常的谓语。太田先生恰好说反了。“何以文为?”即,“何(疑问词)以(动词)文(名词:文采)为?”为什么用文采?或者“何(疑问词)以(介词)文(名词动用:讲究文采)为?”为什么讲究文采?在后者时,也可以译述成:为什么用文采?却不能是“为什么文采?”又如“匈奴未灭,何以家为?”“以”若是动词,“家”就是名词宾语;若是介词,“家”必然是名词动用。

3.2另一种解释:“家大人曰:为,犹‘有’也。”例句也是两种类型。一种是“何∽之为”式中。证明是《左传.成公十二年》:“若让之一矢,祸之大者,其何福之为?”而《左传.桓公六年》:“君虽独丰,其何福之有?”自然,把“何福之为”用“何福之有”是能讲通的。但这是通句子整体意思,这样对比并不能论证确切的词义。紧扣词义,何福之为,意思只能是:为什么是福?哪里是福?把“何福之为”中讲成“有”,与把“何以∽为”中解释成“语助也”矛盾。

《经传释词》另一种例句是各种杂例,也是不确的,本文最后再一一分辩。

4.1杨树达《词诠》也把“何以∽为”中都解释成“语末助词,表疑问。”

4.2又有“语末助词,表感叹。”两例是《庄子.逍遥游》:“予无用天下为。”《汉书.赵后传》:“今故告之,反怒为!”但前例是否定句,后例是陈述句。感叹语气词才是真正表示感叹的。真美!是感叹。但能说“美”是感叹词吗?

5.1王力主编《古代汉语》“几种表示反问的习惯说法”的第二种是“何以……为”。例句是“何以文为”“何以伐为”“何以兵为”以及省略式“何渡为”“何厚葬为”。并且说:“这种句子,实际上是动词‘为’的疑问代词宾语‘何’放在作状语的介词结构的前面了,意思是‘用……做什么’。第一个例句是说‘君子朴质就是了,用文采做什么?’”但是把“何以伐为”讲成“用伐做什么”则不通顺,因为“伐”是动词,意思只能是:为什么讨伐?从“何渡为”“何厚葬为”也可以看出谓语是动词,则“何以文为”“何以兵为”中是名词动用。

9.2对“何……为”,太田先生认为是由“何以/用……为”省略“以、用”而成。这不能说错,却不全面细致。例句如“何住为”、“何渡为”、“何哭为?”、“何怒吾儿为?”、“何学为乎? ”是清一色的用动词作谓语。这样的句子,介词结构状语“何以/用”可以省略介词。而“何以子之千金剑为何以天下为”“何用钱刀为何用婢为”等就不能略去“以”,因为它是谓语。“何.名词.为”就文不成意了,而且如果没有动词,泛义的“为“字失去依附,也不会出现。

9.3太田先生说,到中古时出现了几种不用疑问词“何”之类的新句式。如“以……为”是“何以……为?”省去“何”,但用例少见。这是不确的。理由很简单:原有的表疑问的“何”是不能省略的,而口语可以不用疑问词,是靠语调与语境来传示疑问。太田先生的例句就是笔者前文1.3所举:“吾以无嗣,故育异姓;天授余祚,今以子为?”(六度集经卷五)我有了亲儿子,还要你?

9.4太田先生说极多见的“用……为”是“何用……为”省略“何”而成。例句是:

我为医师,周行治病,病这之家,争为我使,当用奴为?(奶女祗域因缘经)是说:应当用奴仆?就句子成分来说,并没有省略。

诸臣即问:“所从得此儿?”婆罗门言:“我自乞得,用问我为?”(太子须大拏经)“用”通假疑问语气词“庸”。所以“为”决不是“何为”之省。太田先生括注说:“用问我为”,宋本作“用为问我”。按,“用”仍然通假疑问语气词“庸”。“为”却是泛义前附于有具体意思的“问”字。2.3.3所举《周书》“汝何用为”例中相同,因不带宾语而在句末,两可互为参证)。而“用问我为”则泛义后附于有具体意思的“问我”。如此看来,令人难解的为字在认识它的泛义指称用法庐山真面目之后,就会左右逢源,迎刃而解。否则便歧说多有,一误再误,捉襟见肘。

5.2但《古代汉语》文选对“何以文为”的注解另是:“‘何以’,何用。为什么用。‘为’,句末语气词,经常与‘何以’相应。”《古代汉语》这两种解释矛盾。

6.1杨伯峻《古汉语虚词》:“‘为’作语气词,有时表感叹,有时表禁止。表疑问,也有‘为乎’‘为哉’连用的。”表禁止例句“毋入为也”。其实是否定副词表示禁止的。表感叹的仍然是杨树达的“无所用天下为”“反怒为”。同一个“为”字,竟然能表感叹,表禁止,表疑问等四种语气,仅此就暴露出错误。

7.1《四川大学学报》1987年第4期俞理明同志《汉魏六朝佛经在汉语研究中的价值》文中说:“《汉书.赵后传》:‘今故告之,反怒为?’一句中的‘为’,许多学者认为是语助,《三国志.魏书.臧洪传》:‘汝非臧洪俦,空复尔为!’许多辞书,如《辞源》(修订版)都把‘尔为’作为一个词条,训作‘如此’,‘为’也被看作语助,但用这个解释去读《三国志.魏书.刘放传》:‘问曰:“燕王正尔为?”一句就不通了,原来这些句末的‘为’字是何为的意思,‘反怒为’是说‘反怒何为’,‘尔为’则是‘如此何为’。”

按,其实“燕王正尔为”有关语境是:“(燕王)性恭良,陈诚固辞。帝因见放、资,问曰:‘燕王正尔为?’放曰:‘燕王实自不堪大任故耳。”’其中断句应当是“燕王,正尔为?”意思是:对燕王,正是(该)这样做吗?指接受他的“辞”,不予大任。刘放答言正是相承的。如理解为:“燕王正是他自己所说的这样无能为何?”反而不通,也同答语相隔碍。“空复尔为”则应是“白白这样做”的意思,而不是“白白这样为什么”之意。

说“为”是“何为”的意思,是毫无根据的。词义不会如此没有道理。在“反怒为”中为字复指怒。“你反而发怒!”因而可以转换成一般的反问:发怒为何。但是“匈奴未灭,无以家为”只能是不用建立家庭,“无渡为”只能是不渡河了。按俞说句意成为:不成家为何?不渡河为何?与实际意思完全相反,可见“何为”之释大误。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页