笔趣阁
会员书架
首页 >网游竞技 >素书 > 第七章安礼章

第七章安礼章(第5 / 22页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

有贤德的部下,也一定会失败。

原典

危国无贤人,乱政无善人。

注释

曲上无直下。

注释

注曰:元帝之臣则弘恭、石显是也。

王氏曰:“不仁无道之君,下无直谏之士。士无良友,不能立身;君无贤相,必遭危亡。”

解释

在手,胜算在握。

原典

枉士无直友。

注释

王氏曰:“谄曲、奸邪之人,必无志诚之友。”

常言说:“上有所好,下有所效。”居高位者品德不端,邪癖放浪,身边就会聚集投其所好的奸佞小人或臭味相同的怪诞之徒。楚王好细腰,国人尽饿死;汉元帝庸弱无能,才导致弘恭、石显这两个奸宦专权误国;宋徽宗爱踢球,因重用高俅而客死他乡;唐敬宗的宰相李逢吉死党有八人,另有

八人为其附庸,凡有求于他的,必先通过这十六人,故被称

为“八关”、“十六子”……一部中国历史,如此类事例,俯

拾皆是。所以,不讲仁义、没有德行的领导,就没有敢说真话的

部下。人没有好朋友的帮助,不能立身于天下;做领导的没

解释

所谓:物以类聚,人以群分。喜欢阿谀谄媚、行事奸邪的小人,就不会有真诚善良的朋友。做领导的喜欢听好话,就自然会有吹捧奉承之徒来接近他;喜欢美色,就自然有人投其所好,送来美女。

所以,要交到真诚的朋友,有忠心的下属,自己首先应

该做人正直。

原典

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页