0007 听,时代在召唤2(第1 / 3页)
你要是汉字看不利索,我微信上语音给你念一遍。
我还就不信,治不了你了。都开始看文言文儿了,别告诉我这么点儿大白话,你自个儿整不懂。你不会查字典啊,查完字典不会消化吸收啊,我话撂这了。
喔噻,我今天气儿一直不顺,正想找人撕一场,你倒是把我整乐了。
你看着办吧,抓紧时间,别等我改主意了,我给你说,否则,你的好友将永远退出群聊。
你知道安啦上海人讲话为何那么快,还爱夹杂英语单词的原因了吧。”
——贝壳汉与拼银耳:
“@时代的召唤,时代老师,追问总不是Excuse me吧?”
——时代的召唤
“@贝壳汉与拼银耳,我跟你说,你这不叫不耻下问,你这叫不动脑子,好弗啦。脑子可是个好东西,你不愿意用就捐给有需要的人。
——时代的召唤:
“@与脱发斗智斗勇的猿星人,
哎呀~~不用那么麻烦好弗啦,我看的直捉急。
@贝壳汉与拼银耳,
我同你讲哈~~
中国有个词叫‘抬杠’,你晓得哇?
告诉你哈小朋友,阿姨我可是掐架届的扛把子。
追问怎么就不是Excuse me啦。你不会Excuse me,Excuse me?Excuse me!Excuse me……一直问下去吗?
我把话撂在这儿啦,你要是不把今天这个页面上,截止到现在的,所有留言,我是说所有哦,给我清晰明了的翻译清楚。以后我不会再教你了。
花再多的钱都不会教你的了。你知道我们做口译都是按分钟收费的吗?你算算,我给你当了多少年义务教师了。
你就当成礼貌用语。
跟你们歪国的‘Excuse me.’一样用。
管他试问、敢问、借问、请问、责问,各种各样的问。
看到带‘问’的词语,通通理解成,‘Excuse me.’就好的啦。
贝壳阿,你母语是英语,简直不要太幸福好弗啦。我可羡慕你们啦。