笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >了不起的盖茨比 > 第三章

第三章(第2 / 7页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

他想当然地以为我们不相信,跑到书架边,拿出《斯托达德演说集》的第一卷。

“看见了吧!”他得意扬扬地喊道,“这可是真正的印刷品。把我给镇住了。这家伙简直是贝拉斯科在一起,在角落里跳着变化多样的流行舞步。还有不少单身女孩在跳独舞,或者帮着管弦乐团弹弹班卓琴,敲敲打击乐器。到了午夜,这场狂欢更加热闹。一位著名的男高音用意大利语放声歌唱,一位声名不佳的女低音则演唱了爵士歌曲。其间,花园里各处人们都表演起自己的“绝技”,一阵阵欢乐而空洞的笑声响彻夏夜的天空。舞台上一对“双胞胎”——原来就是那两个黄衣女孩——换上行头表演了一出儿童剧。香槟频频而至,盛在一个个比洗手碗还要大的杯子里。月亮升得更高了,一个三角形天平样的银色星座飘浮在海湾上空,随着草坪上班卓琴尖锐的旋律轻轻颤动。

我还和乔丹·贝克在一起。跟我们同坐一桌的,是一个与我年纪相仿的男人和一个爱吵闹的年轻女孩,最微不足道的小事也会让她放声大笑。我开始自得其乐起来。喝了比洗手碗还大的两杯香槟,眼前的景象变得意味深长、本质自然而又高深奥妙。

我们两人起身,她的解释是我们要去找找主人。她说我从来没见过他,这让我感到不安。那位大学生点点头,一副有点怀疑又略带沮丧的样子。

我们先到酒吧那儿瞧了一下,人很多,但盖茨比不在。她从台阶上往下看,找不着他,阳台上也没有。我们偶然推开一扇看上去很庄重的门,来到了一个高高的哥特式图书室,四壁镶嵌着英国的雕花橡木,可能是从国外某处古迹整体运过来的。

一个粗壮的中年男人,戴着一副猫头鹰式的大眼镜,醉醺醺地坐在一张大桌子边上,恍恍惚惚地盯着架子上一排排书。我们一进门,他就兴奋地转过身来,上上下下打量了乔丹一番。

“你觉得如何?”他冒失地问。

“什么如何?”

两个女孩和乔丹神秘地凑到一起。

“有人告诉我,说他杀过一个人。”

我们全都激灵了一下。那三位不知姓甚名谁的先生也向前倾身,迫不及待地听下去。

“我觉得不太像是那样,”露西尔怀疑地争辩道,“他更像是战时的德国间谍。”

一位男士认同地点了点头。

他朝书架挥了挥手。

“那玩意儿。说实话你也不用劳神去确认了,我已经确认过。是真的。”

“书吗?”

他点点头。

“绝对是真的。一页一页的,什么都有。我还以为就是些好看耐用的书架呢。没想到都是实打实的真东西。一页一页,还有——这儿!让我给你看看。”

“有个知道他底细的人这么跟我说的。他们一起在德国长大。”他确信地向我们透露。

“噢,不对,”第一个女孩说道,“不可能,因为打仗的时候他在美国当兵呢。”我们转而又信了她的话,她倾身向前,继续津津有味地说:“你们趁他不注意的时候,看看他那样子。我敢打赌他杀过人。”

她眯起眼睛,哆嗦起来。露西尔也跟着打起哆嗦。我们都转过身,四处搜寻盖茨比的身影。尽管这些人都觉得世界上已没什么秘密可言,但是一谈起他却仍然窃窃私语,这足以证明他激起了人们多么浪漫的遐想。

第一顿晚餐(午夜后还有一顿)已经准备好了,乔丹邀我到花园另一边,跟她的那一圈朋友坐在同一张桌旁。那里一共有三对夫妇,还有乔丹的一个护花使者。这个顽固的大学生,说话喜欢含沙射影,并且显然在心底里认为乔丹迟早会委身于他。这桌人并没有到处交谈游走,反而正襟危坐,仿佛自己代表着举止庄重高贵的乡绅——他们东卵村人屈尊光临西卵村,小心翼翼地提防着,深怕陷入纸醉金迷的欢愉中。

“我们走吧,”这样无谓地耗掉了半个小时之后,乔丹小声对我说,“这儿对我来说太斯文了。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页