第23章(第3 / 4页)
一声叹息,从七千英里之外传来!接着:“当然不是。只是我没有一天不在担心你。”
我清了清嗓子。这时候跟他说德帕尔马的事好像不太合适。
他顿了顿。“我担心你会有危险。我想待在你身边。”
“哪个需要你保护哦。”我咬住舌头;又连忙补充道:“对不起,我不是那个意思。”
“你就是这个意思吧。”
“大卫——”
“听着,我知道你自己能照顾自己。但是,如果你在乎某个人,你就想亲眼见到他确实安全——至少,我就是这样。”
一阵沉默。然后他说:“蕾切尔好吗?”
“她很好。卡蒂来我家过夜。万圣节前夕嘛。”
青少年时代,万圣节是我最喜爱的节日。现在已不是了。那些恐怖的衣服和恶心的恶作剧让这个节日魅力全无。我始终不能理解的是,那样一个让人毛骨悚然的节日,为什么大家还愿意花好几百美元去庆祝?
幸好蕾切尔早就过了上别人家喊“不给糖,就捣蛋<a href="#ref_footnotebookmark_end_31_4">4</a>”的年龄。不过今年万圣节晚上,她的一帮朋友搞了个派对,那群女孩子把蕾切尔衣橱里所有东西都翻出来试了个遍,就想搭配出一套鬼节的装束。
“……很不好,艾利。”
“不要老想到不利的一面。不是我说你,你不觉得你有那么一点点自以为是吗?”
“是又怎么样?”他提高了声音。“我承认自己不爱冒险。”他顿了片刻。“但我最大的冒险就是爱上了你。”
我忍住了嘴边的话。
“我没想让你内疚。我——我想——我只是希望这一切都没发生。”他说。
“你是不是觉得我不应该为桑托罗申辩?不仅当时我不相信——现在也依然不相信他杀害了玛丽·乔!”
我猛然意识到我走神了。“对不起,大卫。你说什么?”
“我说这样很不好。”
“我知道。但至少没人受伤,而且——”
“不,”大卫打断我的话。“我不是说这个。”
我看着杂物间。门半开着,也许应该关严。“那你说的什么?”