第七章(第1 / 6页)
“这是一场悲剧,一件令人震惊的惨剧。”
“是的,先生,”斯威特曼太太说,“你从伦敦来的,是不是?”
他的一只漆皮鞋踩进了一处水坑。他缩回了脚。
“我想你很清楚我来此地的目的。”波洛微笑着说。
“我一无所获,一无所获,”波洛自言自语道,“什么都没有,一点线索都没有。我现在能理解斯彭斯警监的绝望了。但我应该不同才是。斯彭斯警监是一个认真敬业的好警察,但我,我是赫尔克里·波洛啊。对我来说,应该能发现一线生机!”
“哦,不,先生,我真的不知道。”斯威特曼太太敷衍道。
波洛自言自语道,“这儿应是布罗德欣尼的中心。”
上前来招呼他的中年妇女有着一双锐利而明亮的眼睛。
她的名字恰如其分,叫斯威特曼,意即“甜心”。
波洛慢悠悠地走上前要买邮票。
“十二便士,”斯威特曼太太说,她麻利地从一个大本上撕下邮票。“一共是四先令十便士。还需要别的吗,先生?”
他摇了摇头,然后拜访了其他两户邻居。他们没有基德尔太太那么兴致勃勃,也没有艾略特太太那么夸张。他们实事求是地说,麦金蒂太太是个受人尊敬的人。她不爱交际,有个侄女住在卡拉文。除了侄女,平时没有别人来探望她,据他们了解,没有人不喜欢她或对她怀恨在心。是不是真的有人为詹姆斯·本特利起草了一份请愿书,会要求他们签名吗?
“麦金蒂太太。”波洛说。
凶手想让钱被发现,但他不想让凶器被发现。因为这笔钱将把矛头指向詹姆斯·本特利,那么凶器会指向谁?
斯威特曼太太摇了摇头。
波洛朝邮局走去。
右边是皇家邮政业务的区域。左边则陈列着琳琅满目的商品,包括糖果、杂货、玩具、五金、文具、生日贺卡、毛线、儿童内衣等。
她明亮又热切的眼睛盯着他。门后露出一个女孩的头,显然在如饥似渴地偷听。她的头发凌乱,好像还感冒了。
他进了邮局。
“我在这里人生地不熟。”波洛一本正经地说。
他是伟大的、独一无二的波洛,但他也是一位老人,而他的鞋子太紧了。