第九章(第2 / 9页)
亨特庄是一栋坚固的维多利亚式建筑,屋前长长的车行道杂草丛生。在过去,这还算不上一幢大房子,但到了现在,却让人觉得大到不易打理了。
“请原谅我不能起床,但医生再三嘱咐我要好好休息,如果我不听话,大家都会责备我。”
波洛身后的门开了,一个女孩走进房间。
迪尔德丽在前面带路,穿过大厅,上了楼梯。她没头没尾地说了一句:“外国人真是烦人。”
不一会儿,那个外国姑娘又出现了。她说:“请进”,并把他领到一个阴冷的小房间,房间里有一张大书桌。壁炉架上摆着一个又大又丑的铜咖啡壶,钩状的壶嘴像一个巨大的鹰钩鼻。
由于她的心思显然是针对家里的佣人而不是访客,所以波洛没见怪。他觉得迪尔德丽·亨德森似乎是一个相当单纯的年轻姑娘,毫无城府。
她让他在大厅等候。用房产中介的话说,这是一间“设施齐全”的房间。有许多来自世界各地的珍奇玩意儿,但看起来都不怎么干净,落满了灰尘。
“我想向你打听曾经在这里工作的麦金蒂太太的事情。”
“迪尔德丽小姐,你母亲说:请带上去。”
她大约三十岁,相貌平平,身材高大,显得有些笨拙。她的眼神带着戒备。
“我妈妈要我把这位先生带到楼上看她吗?”
“我姓亨德森。韦瑟比先生是我的继父。”
楼上的房间堆满了小玩意儿。一看这个房间就知道女主人是个爱旅行的人,到哪儿都要买一堆纪念品。大多数纪念品显然都是招徕游客然后狠宰一笔的东西。沙发、桌子、椅子挤满房间,帏帐重重,让人觉得透不过气来,而韦瑟比太太就置身于这一切之中。
她瞪着他,然后说:“我不知道行不行。请进来。先见见亨德森小姐吧。”
韦瑟比太太看起来很娇小。大房间里一个楚楚可怜的小女人,这是她给人的印象。但她其实不是真的像她努力表现的这么瘦小。即使是中等身材,在大房间的映衬下,“小可怜”的形象可以取得相当不错的效果。
波洛向前来开门的年轻外国女孩说要见见韦瑟比太太。
她舒舒服服地斜靠在沙发上,身旁放着几本书、一些针线、一杯橙汁和一盒巧克力。她高高兴兴地说:
“是的,请,谢谢你。”
“你是韦瑟比小姐?”
迪尔德丽·亨德森疑惑地看看波洛。“你愿意上楼去看看我母亲吗?”
“我母亲卧病在床,”她说,“我能为你效劳吗?”
“当然愿意。”