花园疑案(第2 / 11页)
“是的,”赫尔克里·波洛说,“我也注意到了。”
莱蒙小姐的铅笔再次落在速记簿上等待指示。这次赫尔克里·波洛有指示了,“告诉她,如果她不能到这里来向我咨询,那么我可以在她提出的任何时间去拜访她,这是我的荣幸。不要用打字机,用手写。”
“好的,波洛先生。”
波洛又递给她一些邮件。“这些是账单。”
莱蒙小姐飞快地整理了一遍账单,对波洛说:“除了这两份之外都可以支付。”
“为什么不支付这两份?没有什么不对啊。”
“你才开始和这两家公司打交道。刚开立账户就及时付钱并不是好事,看起来像是你打算日后从他们那儿贷款似的。”
“啊!”波洛低声说,“看来你对英国商人的认识很深刻呀,令我肃然起敬。”
“我对他们了解得很。”莱蒙小姐面无表情地说。
给阿米莉亚·巴罗比小姐的回信及时写好并寄出,却没有得到任何答复。赫尔克里·波洛猜想,莫非这位老夫人已经自己搞清楚了问题。令他感到有点惊讶的是,如果真是那样,不再需要他的帮助,她居然没有客气地写封信来知会一声。
过了五天,莱蒙小姐接受完早间指示后对波洛说:“我们去信的那位巴罗比小姐难怪没有给我们回信。她死了。”
赫尔克里·波洛轻轻地跟了一句:“哦,她死了。”说话的口气听上去不像个问题,倒像个答案。
莱蒙小姐打开手包,取出一张剪报。“这是我在地铁里看见的,就把它撕了下来。”
波洛心下暗暗称赞,虽然莱蒙小姐用的是“撕”这个词,但其实她是用剪刀将它整齐地剪下来的。波洛读着从《早间邮报》的“出生、死亡、婚姻”专栏里剪下来的那则通告,上面写着:“三月二十六日,阿米莉亚·简·巴罗比在查曼草地玫瑰岸猝死,享年七十三岁。特此通告,敬谢鲜花。”
波洛读完之后,轻声嘀咕着:“猝死。”然后他轻描淡写地说道:“请你记录一份口授信稿,莱蒙小姐,好吗?”
没有落笔之前,莱蒙小姐满脑子还在琢磨文件归档方法那错综复杂的细节,听到雇主一声吩咐,她立刻收回神,迅速记录下波洛口授的内容——
亲爱的巴罗比小姐:
我没有从您那里收到回信,但因我星期五要去查曼草地附近,我将于那天拜访您并与您详细讨论您在信中提到的事情。
谨此
赫尔克里·波洛
“请把这封信打印出来。如果立刻寄出的话,今晚可以到查曼草
地。”