笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >怪房客 > 六 盗窃

六 盗窃(第1 / 4页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“也许吧。”特雷尔科夫斯基说。

他声音变小了。他那一抹细细的唇须颤抖着,嘴唇抽搐地闭上,喉结刮擦着笔挺的衬衫领子。

“这是肯定的。您看,有些人是喝了热巧克力不舒服,肝的缘故您懂吧,但她呢,她这方面应该什么问题都没有。”

“西蒙娜……西蒙娜……”

“您住进了自杀的那个女人的公寓?”

“没人知道。您认识她的朋友斯黛拉吗?(巴达尔做了个否认的动作。)她也不知道,而她是她最好的朋友。是的,这很可怕。您想喝点什么吗?”

“是的,您认识她?”

“但为什么……为什么她要这么做?”

“我想是的。她以前每天早上都来这儿。我甚至都不用等她点单。我给她上她的热巧克力和两片黄油面包。她不喝咖啡,因为咖啡会让她过度兴奋。她有一次对我说:‘如果我早上喝一杯咖啡,我就有两天睡不着觉。’”

独自回家的路上,特雷尔科夫斯基哼起歌来。

出了这家咖啡馆,他们去了另一家,然后又是另外一家。特雷尔科夫斯基不敢撇下这个绝望的人。整个晚上他们就这么游荡着,一路上年轻人以长篇大论回应着特雷尔科夫斯基紧追不舍的辩论。黎明时分,后者终于让巴达尔推迟了他的计划。他硬是让他许诺在作出不可挽回的决定前至少再活一个月。

他筋疲力尽,还有些醉酒,但心情好极了。交谈中的措辞让他很高兴。这些话矫揉造作得多妙!只有现实本身才能更胜一筹。

在咖啡馆,他得知眼前的巴达尔是西蒙娜幼时的朋友,他一直暗恋着她,现在他从军队退役回来想要向她表白并求婚。巴达尔是个平淡无奇且不起眼得令人难以置信的年轻人。他借用流行小说里的对白表达他发自内心的痛苦。他使用的现成的表达也许在他看来是对逝者的又一重敬意。他令人感动。喝第二杯白兰地时他言及自杀。“我想追随我爱的她,”他一边抽泣着一边结结巴巴地说,“活着对我来说已经没什么意思了。”“怎么会呢,”被对方语气打动的特雷尔科夫斯基反驳道,“您还年轻,您会忘记的……”“永远不会。”巴达尔回答。“世界上还有其他女人,她们也许不能替代她,但她们能填补您内心的空缺,去旅行吧,随便干什么,只要试着应对,您会看到您能恢复过来的。”“永远不会!”

在他家楼对面,一家咖啡馆开着。特雷尔科夫斯基走进去用早餐。

“她掉在二楼的玻璃棚上。她没有当场死亡。”

“咖啡的确让人过度兴奋,”特雷尔科夫斯基承认说,“但我太习惯咖啡了,不能不喝。”

他发现这像是看门人的口吻。

“您这么说是因为您身体好,人总是到哪天承受不了了,才会停止喝的。”

“她从窗口跳下去了。如果您想看……”

有两个原因促使特雷尔科夫斯基作出这个提议。一是这个年轻人的状态令人担忧,脸色苍白得吓人。二是害怕他突然的爆发会引来邻居的怒斥。

“您住在对面?”服务员问他。

“下楼吧,我请您喝一杯,您会觉得好些的。”

“是的,我很久没来了。”

但他马上想起家里没有饮料。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页