第16章(第1 / 4页)
“怎么了,丽兹?”
“你觉得他现在在这儿吗?”丽兹说。
她伤感地笑了。“我真的很抱歉,小艾。因为我没有告诉你彼得·迈尔斯跟我说的关于斯蒂芬的事。我只是身心俱疲,都不知道怎么做才好。”
“我也理解不了。”
“没关系,真的。我知道你这么做是有你的原因的。我们不能让彼得·迈尔斯得逞。只要我们不任其摆布,他就伤不到我们。”
“但有人在假扮斯蒂芬·迈尔斯。这一定让你忧虑。”
艾玛又咬了一口帕尼尼。“其实我自己都感到惊讶。我也解释不出为什么我感觉更冷静了,但我就是。可能是因为我知道真正的危险——那个差点杀了理查德又掳走了你和丹的人——现在被关着呢。”
“确实。但我知道你们都在我身边。丹在,你在,威尔也在。知道你们都在,我就有了勇气和安全感。再说,不管这个人是谁,就是想让我害怕,我不想让他们得逞。”
“你看起来应付得很不错,”丽兹说,“我是说,经历那一切之后,现在又得面对这个——如果你觉得不堪重负的话,完全可以理解。”
“你比大家所想象的更坚强,”丽兹说,“默默的坚强。”
“应该的,”丽兹答道,摇了摇头,“某个蠢货毁了你们俩的好时光,气死我了。图什么呢?就为了那点刺激?我不能理解为什么有人会想那么做。”
“好像他在利用艾德里安·斯宾塞做那些事——把他当作自己的喉舌。我无法相信他会去监狱里找他谈话。我是说,谁会卑鄙到这种程度去和那个人说话,给他机会?我是说,如果你想就发生的事写篇报道,没问题。但为什么要去问他的看法?他是恶人。为什么监狱竟会允许他们交流呢?”她又摇了摇头,眼里喷射着怒火,“他比卑鄙还要卑鄙,他就不应该有发言权。他对你、丹、理查德和我做的那些事……对我们所有人……”
“我本来很享受的,”艾玛说,“住的公寓超级棒,阳台的景色也美极了,直接就能看到海。圣艾夫斯也很棒。我们还想尽早再去一次。”
这是艾玛头一次见丽兹因为彼得·迈尔斯的事而情绪激动。也许她那压抑已久的情绪和感觉现在开始流露出来了。
现在,艾玛抬起了头。“我希望没有。”她尽可能谨慎地扫视着四周,看向其他顾客:有一位坐在远处角落里的年轻母亲,正用勺子朝孩子张开的嘴巴里送饭;有两位独自用餐的商务人士;还有一对年轻的朋友,看上去像是学生;以及一位在读小说的中年女士。
艾玛笑了:“谢谢。”
“我更想说的是斯蒂芬·迈尔斯的模仿者。”
丽兹突然看起来焦虑不安。
艾玛控制住了环顾四周的欲望。“谁?大卫·舍伯恩还是斯蒂芬·迈尔斯的模仿者?”