第36章(第5 / 9页)
“她还有话没说出来,”朱莉娅最后说道。
“你还真是能干!”在家里时,每当要她屈尊收拾屋子以前,我都得给她一些颜色看看才行。“她什么时候回来?”
仅仅过了几秒钟,蕾切尔就下了楼梯,闯进了厨房:“说的什么啊?”
她转身看着我:“那你怎么还不走啊?”
“没——什么。”此刻我都还笑得很厉害,厉害得话都很难说出来。
“我知道。”
蕾切尔双手叉腰:“哦,天哪,你俩一起喝醉了,我要给爸爸说!”
她笑着举起酒杯:“男人哪,有了他你活得不顺心,可你又不能没有他。”
我耸了耸肩。
我也举杯,与她相碰:“可我们还是要尝试。”
蕾切尔眯起眼睛,似乎并不相信。
我俩大笑——楼梯口传来蕾切尔的叫声:“什么事那样好笑?”
蕾切尔突然停了下来;几分钟后,转头向我问道:“妈,我不用你载我回家,你知道的,我要骑自行车。”
这话立即引起了另一轮狂笑。我弯下腰,一只手按着开始痉挛的腹部,终于吐出一句:“你不能把孩子丢在浴缸里,对吗?”
就在她忙着收拾屋子时,我看了看四周。这儿离我家还不到一英里,从这些并不搭配的家具来看,北岸的说法是“不讲究,”但也算不上寒酸,她和我的生活开支差不多,但她比我更善于装扮。我发现一套仿制的景泰蓝碗具,很可能是从星期二早上<a href="#ref_footnotebookmark_end_44_4">4</a>买来的;门厅里一条东方风格的长条形地毯,我记得那是在好市多<a href="#ref_footnotebookmark_end_44_5">5</a>里销售的。
“当然不能!”蕾切尔恨恨地瞪了我们一眼,跺着脚跑了回去。
蕾切尔看了一眼厨房墙壁上的挂钟:“说真的,几分钟以后她就应该到家了。”说罢急忙起身,开始收拾报纸,捡起图画——有些还没干。
“反正不是你,也不是你父亲。”
这让我们笑得更厉害了;我向天花板挥了一下手,手掌摊开。
“谈什么?”她满脸疑惑。
笑声中飞出朱莉娅的回答:“没什么,宝贝儿,我和你妈妈只是在说笑。”
“其实呢,我是想和朱莉娅谈谈。”