第四章 奇面聚会(第2 / 10页)
当然,鹿谷感到万分为难。
“啊!对不起!”
西洋的二重身传说也好,日本的二重身传说也罢——现在又出现了与那些完全相反的另外一种传说啊。如若没有为“另一个自己即为二重身”的等式所限,那么,反而可以认为这近似于现身家中、招致财富的座敷童子了吧。
鬼丸随馆主一并离开餐厅后,发生了一件意外。
然而,听主人所说这一席话,对影山家而言,同为“遭遇另一个自己”,却完全成为相反的理解,赋予其另外的意义。与“另一个自己”相遇并非凶兆,而是“无上的吉兆”。它并不会导致死亡,反而会带来幸福。
“懊恼之面”自座位上起身后,意外地绊了一下失去了平衡。结果,他向斜后方倒去,撞向为收拾餐厅而来的新月瞳子——
在日本,类似的现象在江户时代以“影之病”“影之患”等名被认知。既称之为“病”或“患”,果真还是与死相连的“凶兆”啊。
的确如此——鹿谷思索着。
“好。”
“——相传影山家更早之前也有不少类似的逸闻。这里有一点应该注意,那就是‘另一个自己’并没有一定的现身方式,而是依据场合不同,以各种各样的形式现身。”
话音刚落,一直候于房间一隅的鬼丸走上前来,立于桌旁。他稍稍调整着覆于面庞之上的能面位置,说道:
“还有,这是家父的亲身体验。他曾经在旅欧之时遇到了‘另一个自己’。他在异国的小镇上偶尔遇到同乘一辆火车的一个东方男子。虽然年纪相差若干,但他的容貌却令人难以置信地酷似自己。在此之后,当时不算顺利的经营状态也眼看着渐渐变得顺风顺水起来。
“啊!”
可这以德国为源头、自古在欧洲诸国流传的二重身现象,不是与亲身体验自身死亡相关的无上凶兆吗?那是种畏惧目睹二重身的人不久就会死去的不祥现象。
瞳子吓了一跳,发出短促的喊声。接下来的瞬间,“懊恼之面”也喊出了声——“哇!”
无论是谁听了方才那些话,脑海里都会浮现出“二重身”的名词与概念吧。Doppelganger——两人同行,自我幻视——即“另一个自己”。
与瞳子的身高几乎相差二十公分的“懊恼之面”,好似被卷入小型龙卷风般转了半圈后,自瞳子背后摔到地板上。总之,他被瞳子摔了出去。
“鉴于召开聚会的时间延后,故聚会时间稍作压缩。我认为现下解散较为妥当。”
“祖父还把他自己的这种经历告诉了我。在镰仓材木座附近的海岸散步时,他曾偶然发现一个即将客死他乡的旅人,于是伸出了援助之手,将其带回家中照顾。不久,那人恢复了健康。当祖父和他聊天并得知那个男人竟然与自己是同年同月同日生人时,很是震惊。这件事发生之后,那时曾困扰我祖父的慢性病竟然不可思议地、戏剧化地恢复了。故而——祖父一本正经地说过,那名旅人正是与自己同年同月同日生的‘另一个自己’。
“嗯,你说得对。”得到主人首肯,鬼丸向客人们行了一礼后说道:“那么——自现在开始,请在座诸位回到各自房间内用餐。餐后晚八点,照惯例于配楼的‘对面之间’逐一与会长进行会谈——轮到下一位时,我会前来告知。请诸位于晚八点后务必待在各自房内。拜托了。”
“比如说我的曾祖父——家父一方、影山家的那一支——据说,他曾经有过这样的经历。”“祈愿之面”的主人说道,“小时候,我曾经听祖父讲过。在某年夏祭之夜,我的曾祖父与‘另一个自己’相遇了。他在人群之中,发现了一名酷似自己的男人。不止容貌,连年龄及体形都与自己一模一样。曾祖父大吃一惊,赶忙追了过去,可是没能叫住他与他聊上一聊。然而,在此之后因病卧床不起的妻子却彻底恢复了健康,还诞下长男。这便是祭典之夜遇到‘另一个自己’带来的喜事。
4