18.死人世界的外围(第2 / 8页)
他张开嘴说话,但是一句话也没有说出来。他能做的只是指着威尔和莱拉。
泰利斯控制住自己说:“我们不接受单方面的要求。你们必须给我们一点儿什么东西作为交换,告诉我们你们的打算是什么,然后我会把天然磁石共鸣器交给你们保管。当我要发送信息时,你们必须把它交给我,但是什么时候用会让你们知道的,没有你们的同意我们就无法使用它。这就是我们的保证,现在你们得告诉我们你们打算去哪儿以及为什么去。”
间谍们望过去,困惑不已。但他们感觉到的远远不止困惑。正如刚才空气阻住了刀子一样,这个口子那头有某种东西也在阻止他们进入。威尔不得不推开那种看不见的物质,把莱拉拖了过去。加利弗斯平人几乎进不去,他们不得不把蜻蜓停在孩子们的手上,但即使这样空气中似乎仍然有某种压力在阻挡着它们,它们的翅膀弯曲着,小骑手们抚摩它们的头对它们悄声低语以消除它们的恐惧。
“我原来也这样认为,”威尔说,“但是现在我不敢肯定,至少用这把刀子我们能找出真相。”
经过几秒的努力,他们都过去了,威尔找到切口的边缘(尽管看不见)关上它,把士兵们的声音关在了他们自己的世界里。
然后萨尔马奇亚眨了眨眼睛说:“你们一派胡言。死人是死的,就这么回事。没有什么死人的世界。”
“威尔。”莱拉说。威尔转过身来看见厨房里还有一个人跟他们在一起。
“有人来了,”她说,“步行,带着武器,还有几分钟的路程就到,田野那边有一个村子在燃烧。”
“我们就是要去找出真相,”莱拉说,“既然我们已经告诉了你们,我就拿走你的天然磁石共鸣器了。”
就在她说话的时候,他们听到靴子踩在卵石路面上的声音,一个声音在发号施令,还有金属的叮当声。
“孩子,”泰利斯说,“当我们死去时,一切就结束了。没有什么别的存在形式。你们见过死亡,见过死尸,见过死神来临时精灵会怎么样。他会消失。在那以后还有什么会存在下去呢?”
“那我们应该走了。”威尔说。
两个间谍张大嘴巴,难以置信地望着她。
他的心停止了跳动。那就是他们在不到十分钟之前见过的那个喉咙被割断、死在灌木丛中的男人。
“好吧,”莱拉说,“这样很公平。我们要去的地方就是:死人的世界。我们不知道它在哪儿,但是刀子会找到它,这就是我们要去做的事情。”
他中等年纪,消瘦,看起来是那种大部分时间在户外度过的人。但是现在,因为震惊,他看上去几乎呆住了,或者说瘫了。他的眼睛睁得如此之大,以至于虹膜周围全是白的,他用一只颤抖的手紧紧抓住桌子边沿,威尔高兴地看到,他的喉咙是完整的。
威尔和莱拉交换了一个眼色。
“好吧,”莱拉说,“在我遇见威尔之前,在我沉睡的很久之前,我把一个朋友带入了危险之中,他被杀害了,我以为自己在拯救他,可是事情被我弄得更糟。在我睡着的时候,我梦见了他,我想我该去他前往的地方,说声抱歉,我可以做出点补偿。威尔也想找到他爸爸,他刚刚找到他,他就死了。瞧,阿斯里尔勋爵不会考虑这一点的,库尔特夫人也不会。如果我们去他那儿的话,我们就得按他的意愿去做,而他根本不会考虑罗杰——就是我那个死去的朋友——他不会在意的,但是对于我,对于我们,这是非常重要的。所以这就是我们想要做的事情。”
他用刀尖在空中摸索,他马上就找到了一种新的感觉,刀刃好像滑过一个非常光滑的表面,像镜子一样,然后它就慢慢地沉下去直到他能够切割,但是那表面产生了阻力,就像一片厚重的布。切开一个口子后,他惊讶不已地直眨巴眼睛:因为他正打开的那个世界跟他们现在待的这个世界在每一个细节上都一模一样。
莱拉望着威尔,看见他点了点头。
“怎么啦?”莱拉说。
“但是为什么呢?”