18.死人世界的外围(第3 / 8页)
“我叫德克·詹森,”他说,“但是我已经……我不知道该怎么办……不知道该去哪儿……”
“它就是这样说的。”
“你是一个鬼魂吗?”威尔小心翼翼地说。
“嗯,反正我们不去阿斯里尔勋爵那儿,”威尔说,“我们得先做一件别的事情。”
男人伸出他的手,威尔试图抓住它,但他的手指融在了空气中,威尔只感觉到一阵麻酥酥的寒意。
“我们想知道你们的打算。”萨尔马奇亚夫人说。
男人看着眼前发生的这些,他瞅了瞅自己的手,脸色苍白。麻木感已经开始消退,他能够感觉到自己可怜的处境。
莱拉说:“请原谅我们进入了你的房子,但是我们得逃离那些快要来到的人。很抱歉让你受惊了。我是莱拉,这是威尔,这些是我们的朋友,骑士泰利斯和萨尔马奇亚夫人。你能告诉我们你的名字以及我们这是在哪儿吗?”
对于他这样给他们的荣誉抹黑,两个间谍气得发抖。
这个听起来正常的请求似乎使那个男人恢复了理智,他打了一个寒战,仿佛从梦中醒来。
“我们需要保证,”威尔说,“你们是间谍,所以你们一定是不诚实的,那是你们的职业。我们需要知道是否能信任你们。昨晚,我们都太累了,想不到这事儿,但是没有什么可以阻止你们等到我们睡着后刺我们一下,让我们无力反抗,然后用那个天然磁石把阿斯里尔叫来。你们可以轻而易举地做到这一点。所以我们需要你们的保证,光有一个许诺是不够的。”
“我是死人,”他说道,“我正躺在那儿,死了。我知道我死了。你们没死。发生了什么事?上帝救救我,他们割了我的喉咙。发生了什么事?”
他们走回间谍身边,把背包背在肩上,警惕地坐在刀子旁。
“真的,”他说道,“我是死了……我死了,我就要去地狱了……”
“好的!”莱拉高兴地说,然后与潘和威尔一道又行动起来,生龙活虎又神清气爽。
“嘘,”莱拉说,“我们一起去,你叫什么名字?”
“那我们最好现在就走,只是没多少食物了,我们应该找点东西带在身上,面包和水果什么的。所以首先我要找一个有食物的世界,然后我们就可以体体面面地开始行动了。”
“当然不会。”泰利斯说。
当那个人说“我是死人”时,莱拉禁不住向威尔靠拢了些,潘特莱蒙变成一只老鼠逃到她的胸前。至于那些加利弗斯平人,他们则在想办法控制住他们的蜻蜓,因为这些巨大的昆虫好像很反感这个人,在厨房里飞来飞去,寻找着一条出路。
“不行,”莱拉说,“因为你们会去告诉他们。你们得在不知道目的地的前提下跟我们去。当然,你们随时可以放弃并回到他们那儿。”
但是那个男人并没有注意到他们,他仍然在试图弄明白发生了什么事。
“既然我们不能阻止你们,告诉我们是什么事好吗?”