32.早晨(第2 / 6页)
他们显然有备而来,冲着威尔和莱拉过来了。威尔拿出刀子,坐在他身边草地上的莱拉已经在转动真理仪的旋钮。
它很快作出了反应,而那些家伙还在几百码以外。指针飞快地左右摆动,莱拉焦急地看着,因为她最后几次阅读是那么困难,在她穿越理解过程的枝枝蔓蔓时,她觉得自己的思维笨拙而踌躇。不像鸟儿一样从一个落脚点飞到另一个落脚点,而是为了安全节节攀登着,但是含义就摆在那儿,跟以往一样实在,很快她就明白了它的意思。
“听。”他说着,把手放到耳旁。
她听见一种低沉而持续的隆隆声,好像雷声,在很远的地方。
“他们消失了。”威尔指着说。
那一小块运动的阴影消失了,但是那隆隆声持续了一会儿,然后突然变得安静了一些。他们俩还在盯着同一个方向,不一会儿看见有东西又重新开始动了,再过了一会儿,又传来了那个声音。
“他们到一个山脊或什么东西后面去了,”威尔说,“他们更近了吗?”
“记不得多少,”他说,“我抱起潘特莱蒙,你抱起了另一个,我们就过来了,到处都是月光,我把他放下来就去关窗口。”
“你的——那另一个精灵就从我的怀里跳了出去,”她说,“我正想透过窗口看一眼斯科斯比先生和埃欧雷克,看看潘去了哪儿,我四处寻找时他们都不在了。”
“不过,不像我们进入死人世界时那样,不像我们真正分开时的感觉。”
“是的,”她说,“他们肯定在附近某个地方,我记得我们小时候经常玩捉迷藏,只是从来都不成功,因为我个头太大,很难躲着他,而我总是知道他具体躲在哪儿,即使他变成一只蛾子或是别的什么东西。但是这一次很奇怪,”她说着,不自觉地用双手扫过头顶,仿佛想驱散某个符咒,“他不在这儿,但我并没有感觉与他分割开来,我感到安全,我知道他也一样。”
“他们在一起,我想。”威尔说。
“看不清楚。是的,他们在转弯,瞧,他们朝这边来了。”
“嗯,如果我们得跟他们战斗,那我想先喝点水。”威尔说着,把帆布背包拿到溪水边,埋头深深地喝了几口水,洗去大部分尘土。他的伤口流了很多血,身上一团糟,他渴望用肥皂洗个热水澡,然后换身干净的衣裳。
莱拉在看那些……不知道是什么玩意儿。他们很奇怪。
“威尔,”她喊道,“他们骑在轮子上……”
但是她不敢肯定。他顺着斜坡爬上去一点儿,手搭凉棚看着。现在能看清楚了,那队——那群——或者说那帮东西有十几个,他们像莱拉说的那样骑在轮子上,他们看起来介于羚羊和摩托车之间,但是比那更奇怪:他们像小象一样有长鼻子。
“对,他们一定在一起。”
他突然站起身来。
“瞧,”他说,“在那边……”
他用手搭在眼睛上方往远处指着。她顺着他的目光看过去,看见远处有东西在运动,与雾霭微光的跃动完全不同。
“动物吗?”她疑惑地说。