第十八章 “亚特兰大”号轮船上的乘客(第3 / 3页)
<a id="zhushi5" href="#fhzs5">⑤</a> 希腊神话中达娜俄斯的女儿们被罚不断往一个无底桶里装酒。
“我看行。”巴比康答道。
主席随即走出船舱,把米歇尔·阿尔当的想法告诉了人群。他的话赢得了一阵欢快的跺脚声和欢呼声。这下子所有的难题迎刃而解了。第二天,人人都可以尽情地欣赏这位欧洲英雄。尽管如此,有几个固执的观众还是不愿离开“亚特兰大”号轮船上的甲板;他们索性在船上守了一夜。其中尤为过分的当属马斯顿,他用他的铁钩钩住船艉的栏杆,不用绞盘休想把他拉开。
“这是一位英雄!这真是一个英雄啊!”他用各种口气激动地叫喊着,“与这位欧洲人一比,我们只不过是一帮懦夫罢了。”
而主席本人,在劝说参观者离开之后,又返回到那位乘客的船舱里,一直到船上的钟敲响零点一刻时才离开船舱。
当时,这两位深孚众望的对手热烈地握了握手,米歇尔·阿尔当已用“你”称呼巴比康主席了。
“哈!您好,巴比康。您还好吧?很好?太好了!太好了!”
“那么,”巴比康开门见山地问道,“您真的决定乘炮弹去月球?”
“绝无戏言。”
“什么也阻止不了您?”
“是的。您有没有按照我在电报里指出的那样,更改了您的炮弹形状?”
注 释
<a id="zhushi1" href="#fhzs1">①</a> 骗局。——原注
<a id="zhushi2" href="#fhzs2">②</a> 希腊神话中太阳神赫利俄斯的儿子。
<a id="zhushi3" href="#fhzs3">③</a> 希腊神话中的人物,他用蜡将鸟翼粘于双肩,与父逃亡,因飞近太阳,蜡融翼落,坠海而死。
<a id="zhushi4" href="#fhzs4">④</a> 即东正教神甫。
“我想等您来了再说。可是,”巴比康还是坚持他的问题,“您真的考虑清楚了?……”
“考虑清楚了!难道我还有时间可以耽误?我找到了漫步月球的千载难逢的好机会,我马上抓住这个机会,如此而已。我认为这不值得如此多虑。”
巴比康睁大眼睛好奇地看着他,这个人说到他的月球旅行时,竟是如此轻描淡写、满不在乎和毫无担忧。
“可是,至少,”他说道,“您有一个实施方案吧?”
“我有一些极好的方法,亲爱的巴比康。不过,请允许我提出我的想法:我更喜欢一次性地对所有人讲完我的故事,以后就不需要再提。这样可以避免反复讲。因此,假如您没有更好的主意,那就把您的朋友们,您的同事们,整个城市的人,整个佛罗里达州的人,如果您愿意的话,还有整个美国的人都召集起来,明天我将详述我的方法,并对各种反对意见一一做出回应。请放心,我会毫无畏惧地等着他们的。您觉得如何?”