树根的气味(第2 / 5页)
“谢谢。”我说。
“窝叫简。”她说。她依然大睁着眼睛,就好像忍不住要说些什么,“里见过那支军队吗?”她问,“亲眼见过吗?”
“见过,”我说,“在法布兰奇。”
我回头看看我们后面空无一人的路,麦奇气喘吁吁地跟在牛车后面不远处。我想起了伊万——法布兰奇的谷仓里的那个男人,他告诉我:同一段历史在每个人眼里都可能是不一样的。我逃离的那个小镇有盟友,也许没有几千人,但是人数可能还在增长。那支队伍一路前进,一路壮大,这样一来,还有什么人能阻挡他们呢?
“窝们去港湾市。”女人说,“他们会招待窝们。”
“港湾市。”我跟着念叨了一句。
“据说他们可以治声流病。”女人说,“真是件好事。”她大笑着继续说,“不过现在只是听说,还没看见。”她拍了下大腿。
“他们那儿有斯帕克人吗?”我问。
这是个车队。威尔夫排在长长队伍的最末。透过这敷在我脑门上的东西的恶臭,我发觉队伍里有男有女,甚至还有孩子,他们的声流和安静都浮在空中,像是一团巨大而嘈杂的云雾。
我听到最多的是<b>军队</b>。<b>军队</b>,<b>军队</b>,<b>还是军队</b>。
还有<b>受诅咒的小镇</b>。
“布洛克里瀑布?”我问。
“还有维斯塔港。”女人快速地点点头,说道。
女人惊讶地扭头看我。“斯帕克人不会靠近咱们人类。”她说,“起码之后都不会了,窝是说战争之后。他们都和自己人待在一起,窝们人类也一样,只有这样才能相安无事。”她这后半句应该是从别的地方照搬来的,“反正他们也没剩几个。”
“我得走了,”我努力想把自己撑起来,“我要去找她。”
结果我失去了平衡,翻下了车。女人连忙喊威尔夫停车,他俩合力将我抬上车。女人把麦奇也抱上了车。她把几个箱子挪到一边,让我躺下。然后威尔夫继续赶车。这次他打在牛身上的鞭子更用力了,我能感觉到我们前进的速度快了许多,至少比我步行快。
“吃吧。”女人说着把几块面包递到我面前,“吃点东西才能赶路。”
我接过面包,咬了一口,然后就狼吞虎咽地吃起来,因为太饿,我都忘了分一点给麦奇。女人又拿出来几块面包,分给我俩,瞪大了眼睛看着我夸张的吃法。
“还有其他乡镇。流言传遍了河流沿岸的所有地方。被诅咒的小镇里的人来了,而且他们的队伍一路上越来越壮大,不断有男人拿起武器,加入他们。”
越来越壮大,我想。
“比一开始多了几千人,他们说。”女人告诉我。
威尔夫发出一声哂笑:“从这儿到被诅咒的小镇之间才没有一千人呢。”
女人撇撇嘴:“窝不过是从别人那儿听说的罢了。”