八 维哥湾(第3 / 4页)
“就定在今晚。”他说道。
尼摩艇长说到这里就打住了。也许,他为自己说得太多而感到后悔。不过,我以前没有猜错。不管是什么动机迫使他来到海底寻求独立,他首先仍然是一个人!他心里仍然惦记着人类的苦难,把自己博大的仁慈心献给了受奴役的种族和个人!
“可海况不好。”我说道。
“一家获得西班牙政府特许权寻找这些沉船的公司。公司股东们都被优厚的利润这个诱饵所吸引,因为有人估计这些沉没海底的财宝价值五个亿!”
“今天晚上九点。我已经通知龚赛伊了。那时候,尼摩艇长在他自己的房舱,或许已经躺下睡觉。轮机长和水手们都不会发现我们。我和龚赛伊登上中央扶梯。您呢,阿罗纳克斯先生,您就留在距离我们两步远的图书室里等待我的信号。桨、桅、帆都已经放在了小艇里,我甚至还备了一点吃的。我已经弄到一把活络扳手,用来起掉把小艇固定在潜艇上的螺栓。可以说,一切都准备就绪。今晚见!”
“五个亿!”艇长回答我说,“这里曾经有五个亿的财宝,但现在没有这么多了。”
见我始终一言不发,加拿大人站起身来,走近我说:
我两次来到客厅,想看看罗盘,希望知道鹦鹉螺号是在靠近海岸,还是远离海岸。它既没有靠近也没有远离海岸,而始终还在葡萄牙海域沿着大西洋海岸北上。
“教授先生,您是否知道大海蕴藏着这么多的财富?”他微笑着问我。
我呆在自己的房舱里,想回避尼摩艇长,不让他发现我内心的不安。我度过了痛苦的一天,在对恢复自由的渴望与对离开神奇的鹦鹉螺号而导致自己的海底研究半途而废所感到的遗憾之间左右为难!就这么离开这个海洋,“我心爱的大西洋”——我多么喜欢这样称呼她——而没有观察到她的底层,没有像揭示印度洋和太平洋的秘密那样去揭示她的秘密。我的小说刚开始写第一册就得停笔,我的梦做到最美好的时候就中断了。时而,我看到自己和同伴们已经安全登陆;时而,我又不由自主地希望出现某种意外的情况,阻止尼德·兰的计划的实施。我就这样度过难熬的几个小时。
“我知道,”我回答说,“有人估计海水里含有200万吨呈悬浮状的白银。”
这时,响起了一阵相当大的流水声,它告诉我潜艇上的储水舱正在灌水,鹦鹉螺号将潜入大西洋的波涛之中。
“确实如此,”我说道,“最好给这个公司的股东们发个通知,这也许是个善举,说不定很受欢迎。通常,赌徒们最惋惜的倒不是输钱,而是他们的疯狂希望的破灭。总之,我倒不是怜悯他们,而是同情这成千上万的可怜人。如果这么多的财富能平均分给他们,倒是能够派上很大的用处,而现在这些财富对他们来说将毫无用处!”
“我们早已说定要等待时机,”尼德·兰继续说道,“时机,我已经等到了。今晚,我们离开西班牙海岸只有几海里。今天是月黑夜,又是刮拍岸风。阿罗纳克斯先生,您答应过我,现在就看您的了。”
我以前之所以没有发出这样的叹息,是怕有可能刺伤尼摩艇长的心。
我猛地站了起来。我得承认,自己没有料到他会说这话。我想回答这个加拿大人,可不知怎么说好。
“毫无用处!”他激动地回答说,“先生,这么说,您是以为我拾取这些财富,会把它们白白浪费掉?在您看来,我辛辛苦苦地收集这些财宝是为了我自己?谁告诉您说,我不会好好利用它们?您以为我不知道在这个地球上存在着受苦的人们和被压迫的种族,以及需要救济的穷人和需要复仇的受害者?您难道就不明白……”
“也许吧。不过,提炼这些白银的花费要大于利润。而在这里,我只需拾取别人丢失的东西,并且不止是在维哥湾,而是在数以千计的曾经发生过海难事故的地方。我在我的海底地图上都已经标注清楚。现在,您明白我是个亿万富翁了吧?”
说完,加拿大人退了出去。我简直被惊呆了。我曾经以为,到时候,我会有时间考虑和讨论这个问题的。可是,我这个固执的同伴现在不容我这样做。事到如今,我还能跟他说什么呢?尼德·兰完全有理。今晚可以说是一个不错的机会,他要利用这个机会。难道我能收回自己说过的话,担待为了纯粹的个人利益而耽误同伴前途的恶名吗?明天,尼摩艇长难道不会把我们带到远离陆地的远海?
“艇长,我明白了。不过,请允许我告诉您,您这样在维哥湾开采,只不过是比您的一家竞争对手公司捷足先登了一步。”
“我知道,”加拿大人回答说,“但总得冒点风险。为了自由,付出这点代价也值。再说,小艇非常坚固,顺风行驶几海里算不了什么。谁知道,我们明天是否会航行在远离海岸100法里的远海?但愿情况对我们有利,到了晚上十点和十一点之间,我们要么在陆地的某一地点登陆,要么就是死亡。那么,就让上帝保佑我们吧!晚上见!”
“哪家公司?”