笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >忐忑的中国人 > 第一章 中国人的迷惘

第一章 中国人的迷惘(第2 / 58页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

法官们交头接耳一阵,其中一位宣布休庭。另一位说,要将开庭情况向领导们请示汇报,再决定何日二次开庭。

“先生们、女士们,”——欧·享利激动了,看去甚至有些愤慨了,“情节如此雷同,这难道还不是公然剽窃吗?但是在世界迄今为止的剽窃案例中,用现实生活来基本上复制小说内容的现象,据我所知这还是第一次,这简直是对文学的亵渎!是可忍,孰不可忍?关键是,还没想到上帝!心里也没唱赞美诗!法官先生,赞美诗是我那一篇传世短篇的最体现创作智慧的一点,而它不但被剽窃了,还将体现作家极高创作智慧的这一点删掉了!为什么要删?为什么?这一删,我的传世名篇被中国的现实生活平庸化了,而这对我的作家声誉造成了非常严重的负面影响……”

左拉却大声说:“我的《小酒店》,我的《娜娜》……啊哈,你们中国的许多底层人,像极了我的《小酒馆》中的矿工和他们的妻子!你们中国的娜娜,现在几乎全世界都有她们的身影……”

欧·享利特绅士范儿地指出——某年某月某日,中国的某一份报,报道了这样一件事:在北京火车站的广场上,有一七十余岁的老汉,也同样为了达到入狱之目的,光天化日众目睽睽之下,抢一位年轻女士的挎包。那老汉的亲身体验告诉他——监狱,起码他曾被关押过的一所监狱中的吃住条件,比他曾住过的一处养老院里的吃住条件强多了。而且对于他这把年纪的无依无靠的独身老人是免费的。那么,他每月200元的社会养老救济金可以省下做零花钱。故当法官仅判他两年刑期时,他极为失望,当庭大叫:“判得太轻了!俺请求判得重一些,最好判俺终身监禁!”

他大声说:“先生们、女士们,请安静。”

儿子不快的是——所爱的姑娘当天就要搭乘飞机去往另一座城市了,可他还没有足够的时间从容地而不是唐突地向姑娘示爱。

有一位法官敲了一下法锤。

父亲淡淡一笑:那么让事实来证明。

安静恢复以后,契诃夫接着说:“诸位,据我所知,许许多多的中国人,只要聚在一起,三五句话后,往往就会大谈中国官员的贪腐现象,商人们的唯利是图现象,贫富悬殊的现象……一言以蔽之,最后的结论几乎总是中国病了。所以,我对我的各国同行有一建议——对于一个人口众多,在发展时患了社会病的国家,我们应该宽容,假以时日,看看中国以后的情况再决定我们共同的起诉要求……”

他以提出问题的方式结束了他的陈述;那简直就是演讲。

美国短篇小说之父怔愣良久,耸耸肩,嘟囔一句我听不到的话,悻悻地坐下了。

连法官们也交头接耳起来。

法官:本法官对您的第二项指控予以驳回。您太不了解我们中国了。在我们中国,老早老早就流传“有钱能使鬼推磨”的说法了。我猜测得到,您其实想要指出,我们中国当下社会中一切证明金钱万能的现象,都是从《肥皂》中剽窃来的是吧?但您真的大错特错了。倒是您的《肥皂》有剽窃了我们中国人自古以来普遍的金钱观的嫌疑。本法官认为,您最好对我的驳回表示明智的接受,否则,您也许会被以“剽窃中国当代主流金钱观”的罪名遭到反诉……

契诃夫终于在一片窃窃私语中站了起来。

儿子轻蔑地说:不能!

他的话还没说完,又有两位外国作家匆匆进入法庭。我认出走在前边的是左拉,后边紧跟着身材高瘦的高尔基。

《肥皂》的内容是——身为大富翁的肥皂商,与是大学生的儿子争论:金钱能买到爱情吗?

法锤却再次敲响。

他接着指出——他的另一短篇佳作《肥皂》也被中国的现实社会生活剽窃了。

欧·享利:资本主义制度之下,金钱万能。但我的创作思想是批判性的!

他不动声色、慢条斯理地说:“我没有写出过巴尔扎克先生那么多的作品。与在座的小说家相比,我的作品可能是最少的。但我觉得,当今之中国人,似乎格外喜欢以现实生活的方式,剽窃一位沙俄时期的作家的作品。我的《变色人》被剽窃了,我的《万尼亚舅舅》被剽窃了,当然,我的《第六病室》也不可能不被剽窃。现在的中国,不是精神病人而被关入精神病院的事,发生了一起又一起。所以我要说,中国病了,患上了一种可以叫作‘发展迷乱症’的病,正像当年的俄罗斯患上了‘统治迷乱症’一样……”

法官问:尊敬的欧·享利先生,您想通过《肥皂》传达什么创作意图?

他的话立刻又引起一阵窃窃私议。

所幸在他陪那姑娘去往机场的路上发生了交通堵塞。一堵就是两个多小时,小伙子在出租车里收获了爱情——但交通堵塞是他父亲花了一大笔钱雇人制造的。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页