笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >妖猫传 > 第二十六章 咒法宫

第二十六章 咒法宫(第1 / 36页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

志明对于空海快速的吸收能力,更是惊奇不已。

说到对于佛教知识或思考方式,空海比志明更有深度。

志明学习天竺语,是拜天竺东渡来唐的婆罗门为师。志明现在则教空海天竺语。

志明对于空海领悟力之强,曾惊叹地说出:

对于唐语,空海已经比一般唐人精通。梵语也大致学会了。若想在日本用来传承显教,已经够用。不过,密教是新兴佛法,光靠唐语理解,仍然十分困难。因此,学习梵语便不可或缺。譬如,唐语所说的“涅槃”,在梵语,是指烦恼“消除”了的状态。“涅槃”其实是用唐语音译过来的词。然而,在天竺,其本意却指“熄灭”火焰。

“消除”和“熄灭”,意义大不相同。

在日本,“涅槃”被诠释为灭度、寂灭的意思,这和添加了个人意志及行动的词汇,譬如(以自我意志)“消除”烦恼、火焰的唐语译词,二者意思完全不同。

如此,若不将这些成为佛教名词之前的天竺语本意消化为自己的知识,进入青龙寺之后,恐怕还得从学习梵语开始。

空海打算在进入青龙寺之前,先将天竺语完全融化于自身内部。

【一】

四月——

空海忙得不可开交。

他正忙着准备正式进入青龙寺。

所谓准备,是指外语。

毕竟空海的语言能力异于常人。

空海已向西明寺的志明和尚,还有大猴,学习了天竺语。

一般口语,他已说得和大猴一样好。佛教的专业部分,他的程度也已凌驾志明之上。

连大猴都曾说出这样赞叹的话:

“空海先生,您前世莫非是天竺人?”

梵语和梵文——也就是印度语。

天竺的语言。

在日本时,空海已经学会梵文。不过,那毕竟是从天竺经由唐国再渡海到日本的。不够充分。

倘若要将密教大法带回日本,必须先学会天竺的语言——Sanskrit,也就是梵语。

因为若要将密教归为己有,相对于显教,更需要深入理解梵语。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页