第二十六章(第2 / 3页)
我恨保姆……我恨她……我恨她……她说我只是个小丫头。她说我太爱表现了。她让妈妈送我出国……我也要杀她解恨——我想艾迪丝姨婆的药应该管用。如果再发生一起谋杀案的话,警察就会再来,那一定会很有趣。
保姆死了。我很高兴。我还没决定把放有小药片的瓶子藏在哪儿。可能是克莱门丝伯母的房间——也可以放在尤斯塔斯那里。当我年迈将死的时候,我会把这一切都写信交代给总督察,让他见识一下完美的犯罪是什么样的。
我合上小黑本。索菲娅的眼泪止不住地流了下来。
“哦,查尔斯——哦,查尔斯——这太可怕了。没想到她是这样一个小恶魔——只是——只是她也太可怜了。”
我的感受也是如此。
艾迪丝·德·哈维兰
我犹豫了片刻,立刻把信交给了索菲娅。我们再一次打开了约瑟芬尼的小黑本。
今天我杀了爷爷。
我们一页页翻看着。这是本令人惊愕的作品。在心理学家看来一定非常有趣。它赤裸裸地写出了自我中心主义者受到挫折以后所表现出的强烈愤怒。作案动机全写在里面,尽管在我们看来是可笑而幼稚的。
爷爷不让我学芭蕾舞,所以我决定杀掉他。只要他一死,我们就能去伦敦了,妈妈不会介意我去跳芭蕾的。
我喜欢过约瑟芬尼……而且依然喜欢她……你是不会因为对方得了肺结核或某种不治之症而讨厌一个人的。约瑟芬尼的确是一个索菲娅口说的小恶魔,但她是个下场悲惨的小恶魔。她天生就很乖僻——一个生长在畸形屋里的畸形儿。
索菲娅突然想到一个问题。
我只看了几条记录,但已经够让人震惊了。
我不想去瑞士——我就是不想去。如果妈妈硬让我去,我会把她也给杀掉的——只是我拿不到毒药了。也许能用野草莓,书上说那个有毒。
尤斯塔斯今天惹得我很生气。他说我只是个女孩,做侦探的事很蠢。要是让他知道杀人的是我,他应该就不会觉得我蠢了。
我喜欢查尔斯——但他非常蠢。我还没想好嫁祸在谁身上。也许是布兰达和劳伦斯——布兰达对我很不好——她说我不太正常,但我喜欢劳伦斯——夏洛特·科尔代伊的故事就是他告诉我的——夏洛特在一个男人洗澡时杀了他。这样做非常不聪明。
最后一条记录令我非常吃惊。