第十四章(第1 / 7页)
“你这个该死的小傻子!你不知道这么回答会让你彻底完蛋吗?你们完了——你和你的宝贝丈夫。”
塔彭丝厉声说道:
“母鹅,母鹅,公鹅!”塔彭丝说……
“汤米,”海多克中校说,“一直都被我牢牢掌控着!现在就看你的了。如果你的回答让我满意,那么他还有机会。不然,我们就会照原计划进行。他的脑袋会被打烂,然后被扔进海里。”
2
“那么,汤米——汤米——”
这句话产生的神奇作用让她吃了一惊。
“没事,因为我可以对你说的话加以验证。”他把椅子拉近一些,完全是一副恳求的神态,“亲爱的太太,我完全理解你的感受。相信我,我是真心钦佩你和你丈夫。你有勇有谋,新的国家——你们现在这个无能的政府被推翻之后建立的新国家——正需要你们这样的人。我们想把有价值的人化敌为友。如果我不得不下令结束你丈夫的性命,我会这么做的——这是我的责任——但我真的感觉很难过。他是个很好的人——从容、谦逊、聪明。有个道理,你们国家很少有人明白,让我来跟你强调一下吧。我们的领袖并不像你们想得那样是要打算征服这个国家,他的目标是创造一个新英国——一个凭借自身实力而强大的英国——统治它的不是德国人,而是英国人。而最优秀的英国人应该是有头脑、有教养、有勇气的。就像莎士比亚说的,一个美丽新世界。”
“我可以告诉你我编出来的谎话。”她指出。
他向前探了探身。
塔彭丝耸了耸肩。
“我们要废除混乱和无能、贿赂与腐败、自私自利和敲诈勒索——在这个新的国家,我们需要你和你丈夫这样的人——英勇而机智——以前是敌人,将来是朋友。要是你知道在你们国家——还有其他国家——有多少人同情并相信我们的目标,你肯定会惊讶无比的。我们会一起创建一个新的欧洲——一个和平与进步的欧洲。试着这么看看——因为,我向你保证,就是这样的……”
塔彭丝颤声说道:
海多克跳了起来,脸色气得发紫,一个诚恳的英国水手瞬间消失了。她看到了汤米曾经见过的——一个暴怒的普鲁士人。
“因为那封‘一便士无事’的信吗?你没有意识到这是小安东尼的一个小把戏吗?你把密码告诉他的时候,就栽在他手里了。”
他用流利的德语咒骂她,然后,又改用英语大喊道:
“我不相信!”
“我想知道谁雇用的你,你用什么方式跟那个人或者那些人联系。目前为止,你都汇报了什么。你到底知道些什么。”
他的声音充满了磁性,令人信服。他俯身向前,看上去就像一个坦诚直率的英国水手的化身。
“你想知道什么?”
塔彭丝看着他,在脑海中思量着用什么成语才合适,但是只找到了一句幼稚而粗俗的儿歌。
塔彭丝沉默了一会儿,然后问道: