笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >三幕悲剧 > 第二幕 确证 第四章 仆人们的证词

第二幕 确证 第四章 仆人们的证词(第1 / 6页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“说下去,贝阿特丽丝。”

贝阿特丽丝僵直的面颊上,意外地凹出一个微笑。查尔斯爵士的举止语气有些孩子气,让人难以抗拒。每晚观看他演出的观众都能强烈感受到他散发出的魅力,她也无法抵御这种魅力。

“她只是着急离开这里,说自己的业务会耽搁。埃利斯先生跟我们说,她在伦敦是个很有名的服装师。”

“先生,我真心不知道您究竟想让我说什么。”

从贝阿特丽丝的语气判断,她不太喜欢辛西娅·戴克斯。

“就说说你对威尔斯小姐的看法。”

“非常和蔼友好的女士。”贝阿特丽丝语气柔和下来,“我叔祖母曾经在城堡服侍过她父亲。我当时一直听说她是一个漂亮可爱的小女孩。她现在或许家境困顿,但是您能看出她是大家闺秀。而且,她很贴心周到,不给人添麻烦,说话也得体中听。她女儿也是位可人的姑娘。当然,她们跟巴塞洛缪爵士不是很熟,不过也非常沮丧难过。”

“玛丽·利顿·戈尔夫人怎么样?”

“威尔斯小姐呢?”

“用白兰地压惊。有的人可能觉得,他喝完之后反而更惊慌了。”

贝阿特丽丝又变得有些强硬。

“我想她不会为任何事情烦心焦虑。”

“没什么看法,先生,完全没有。她当然不是……”

“戴克斯太太呢?”

贝阿特丽丝略显犹疑。

“萨特克里夫小姐整个人都崩溃了。她是一位热心肠的女士,以前也在这里留宿过。我提出给她上一小杯白兰地,或者一杯热茶,但她听不进去。不过,她吃了几片阿司匹林,说自己肯定会睡不着觉。但我第二天一早给她送早茶时,她睡得很安稳。”

贝阿特丽丝嗤之以鼻。

“先生,我说不上来威尔斯小姐是怎么想的。”

“她丈夫呢?”

“那你对她是怎么想的呢?”查尔斯爵士问,“讲讲嘛,贝阿特丽丝。”

对贝阿特丽丝而言,“很有名的服装师”意味着“生意”,而她瞧不起做生意的。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页