第二十章 巴特尔和安东尼的约定(第2 / 4页)
“他真是好人,”安东尼说,“很感激他能这么评价我,尤其在我已经切切实实地告诉他我会竭尽全力在下星期三前找到回忆录的情况下。”
“我一直想不通的就是,”巴特尔说,“你为什么会现在把这件事说出来。”
“那可不是个容易事。”巴特尔说。
“表达真是巧妙,”安东尼说,“看破又不说破。”
“嗯,你也这么想?我猜维克多王他们那伙人已经拿到那些信了。”
“我知道。”安东尼说,“一想到这个,我就觉得真挺不可思议的。”
“很有趣的演讲,我觉得以后你也应该写一部回忆录,也很值得一读呢。”
“吉塞普拿到的居然是那些信件,他起初很懊丧。后来看到那张信笺剪下来的片断,就想到去勒索那位太太的好点子。当然,他根本没意识到那些信真正的价值。红手党的同志发现了他的所作所为,以为他是有意背叛了他们,就弄死了他。他们热衷于处决叛徒,这可是个对他们充满吸引力的独特要素。我不明白的就是那把刻有‘维吉尼亚’的手枪。这么巧妙的处理绝对不是红手党人能想得出的。一般情况下,为了让其他人引以为戒,他们就喜欢四处张贴他们的红手标记。我看应该是维克多王在这里插了一手,可是,他的动机是什么呢,我不明白。看样子似乎是想故意嫁祸给瑞福太太,但那样做并没有特殊的意义。”
“凯德先生,你知道的,我的工作都是跟那些所谓上层阶级打交道。大多数人总是会揣摩别人的想法,但是两种人不会,流浪汉和贵族。他们想到什么就做什么,从来不在乎别人对他们的看法。我说的不是那些游手好闲、只喜欢参加派对的富家子,而是那些与生俱来就不把别人放在眼里的人。在我看来,那些上层阶级的人都是一个模子,他们无畏、诚实,有的时候却极度愚蠢。”
“我有过一个想法,”安东尼说,“但是并没有按计划产生预期的效果。”
“宽大处理,我们信奉多行不义。”巴特尔警长说。
巴特尔点点头。
“你的意思是,我又一次逃脱了拘押之灾?”
“那天在庞德街从吉塞普手中把信抢走,完全是谋划已久的事。他们已经拿到了,还破译了密码,所以他们知道要在哪里找。”
“你知道吗?”他说,“总有一天,你会惹祸上身的。”
“那你就这么轻易地相信了?”安东尼好奇地望着他。
他把维吉尼亚认出迈克尔的事对巴特尔和盘托出,警长点了点头。
“陪审团可不会相信的,”巴特尔说,“他们从来没有什么想象力。”
“就是迈克尔无疑。对了,那位老男爵对你很欣赏,一说到你就眉飞色舞的。”
“怎么解释呢。”安东尼说,“巴特尔警长,我现在已经高度认可了你的能力。在紧要的节骨眼儿上,你的表现一直很优秀,就像今天晚上这样。我觉得,如果我有所保留,会严重妨碍你的发挥。你理应了解所有情况。我已经把我能做的都做了,但现在情况还是一团糟。在今天晚上以前,我不说,是为了保护瑞福太太。但是现在已经证明了那些信与她完全无关,那么她和我同谋就是无稽之谈。我一开始替她出的主意可能实在不妥,但当时她说她就是一时心血来潮,所以给了那个人钱让他不要公开,我就是相信她。”