笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >马普尔小姐最后的案件 > 圣所 第二章

圣所 第二章(第1 / 4页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“他临死前对我说‘求你’,”邦奇说,“他想让我为他做些什么。糟糕的是,我不知道该做什么。”

“您瞧,我真的不知道该怎么做。我不能去问朱利安,因为——嗯,我的意思是,朱利安太刚正不阿了……”

马普尔小姐看上去彻底明白了邦奇的意思,她说:“我知道你的意思,亲爱的。我们女人——嗯,是不一样的。”她继续说,“你告诉了我发生的事儿,邦奇,但是,我想先知道你究竟是怎么想的。”

“一切都不对劲儿,”邦奇说,“教堂里那个快死的人,他知道关于圣所的一切事情。他说起圣所的样子和朱利安一样。我的意思是,他是一个饱读诗书、受过教育的人。如果他是自杀的话,不会硬撑着来到教堂,说‘圣所’的事儿。圣所的意思是,当你被人追杀时,一旦你进入了教堂,你就安全了,追杀你的人就不能动你一根汗毛。曾经有一个时期,即使是法律在教堂面前也是无能为力的。”

她向马普尔小姐投去探寻的目光。老太太点点头。邦奇继续说:“而那些人,就是艾克尔斯夫妇,十分不同,既无知又粗俗。另外,还有一件事儿,那块手表——死者的手表。表的背面刻着姓名的首字母W.S.。但里面——我把它打开了——刻着几个非常小的字:‘父亲赠沃尔特’,还有日期。沃尔特。但是,谈起死者时,艾克尔斯夫妇不停地称呼他威廉还是比尔什么的。”

马普尔小姐似乎想说点儿什么,邦奇却紧接着说道:“哦,我知道别人不总用教名来称呼你。我的意思是,我能理解,你的教名可能是威廉,但是别人可能叫你‘波吉’或‘卡罗慈’或别的什么。但是,如果你真叫沃尔特,你姐姐不可能管你叫威廉或比尔。”

那位温柔的老妇人,简·马普尔小姐,两个礼拜以来,正愉快地享受着大都市的生活,舒适地住在她外甥的一居室公寓里。

“亲爱的雷蒙德真是太好了,”她念叨说,“他和琼去美国待两个礼拜,就非要让我来这里享受生活。现在,亲爱的邦奇,告诉我,你有什么烦心事。”

邦奇是马普尔小姐最喜欢的教女,邦奇用手把她最好的毡帽往脑后推了推,开始讲述她的经历,而老妇人则极其疼爱地看着她。

邦奇的讲述准确清楚。当她说完的时候,马普尔小姐点了点头。“我明白了,”她说,“是的,我明白了。”

“所以,我觉得我得过来见见您,”邦奇说,“您是知道的,我一向不太聪明——”

“你的意思是,她不是他姐姐?”

“当然,她不是。他们极其令人讨厌——两人都是。他们到牧师寓所来拿他的东西,还想知道那个人在临终前是否说了什么。当我说他什么也没说时,我看到他们的脸上流露出——一种解脱。我觉得,”邦奇最后得出结论,“就是艾克尔斯杀了他。”

“谋杀?”马普尔小姐说。

“是的,”邦奇说,“谋杀。所以我来这里找您,亲爱的简姨。”

邦奇的话,对于不了解情况的听者来说,可能有些不合逻辑。但在某个圈子里,马普尔小姐在处理谋杀案方面,是很有名望的。

“亲爱的,谁说你不聪明。”

“不,我不聪明。没有朱利安那么聪明。”

“当然了,朱利安才智非凡。”马普尔小姐说。

“是的,”邦奇说,“朱利安才智过人,但另一方面,我有判断力。”

“你掌握了很多常识,邦奇,你很有头脑。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页