第三部 十二 牛津、剑桥和罗恩格林(第1 / 2页)
“所罗门这个名字对你有什么意义?”
“盒子用防水布包住,丝毫未受损害,里头放了信件,信已经很破旧,如果能有专家——”
“所罗门先生,”派克威上校说,“你是从谁那儿听到这个名字的?”
“我记得以前看到过。住在乡下的婶婶也有一对。”
“四处闻闻,”派克威上校说,“对付这类案件只能这样做,”他用指甲敲着金属盒,“这个小盒子大概会告诉我们一些事情,一些我们很早就想知道的事:几十年前,到底谁在幕后操纵,做过多少肮脏的事情。”
“是的——是的——是的,有些也许相当有趣。”
“但他必定已经——”
“有三四个名字。还有牛津和剑桥的线索,以及住在村里的牛津和剑桥学生的故事——这没什么意思,因为所谓‘牛津’、‘剑桥’只是指陶制凳子罗恩格林而已。”
“我知道你想说什么,你想说不管是谁,现在必定已经去世了,是不是?的确如此。不过,这盒子会告诉我们,过去发生过什么事情,它是怎么发生的?背后的支持者和继承者又是哪些人?那以后活动是否仍在继续。这看来似乎并不重要,但其实可能有出乎意料的大人物牵涉在内。可能现在还有人跟这团体——最近不管什么都称为团体——有接触。团体成员可能被不同的人所取代,但他们仍然怀着同样的想法,仍然跟以前的成员一样喜欢暴力和邪恶,并跟外面的团体取得联系。其中有没问题的团体,但有问题的团体因为抱成团反而更难收拾。这是一种战术。过去的五十年到一百年使我们见多了这种事。它告诉我们,人数虽少,但紧密相连的暴力团体往往更加可怕,他们会亲自下手或唆使别人做任何事情。”
“我想你一定很了解诺里斯探长。”
汤米咳嗽了几声。
“很了解,因为我们什么都知道。他负责侦办这次的案子,这就不会有问题。要寻找那个跟踪、探查你们的人,地方警察也许更适合。贝尔斯福德,你最好暂时带夫人离开那儿,你看这样如何?”
“可能是去执行特别任务的吧。”他一边说一边吐出更多的烟。
“这根本不可能做到。”汤米说。
“是些名字吗?”
“可以问个问题吗?”
“那就麻烦你们了,”汤米说,“还有,我为你把我和塔彭丝记下的事项做成了一览表,都是我们注意到或别人告诉我们的事。”
“尽管问吧,”派克威说,“我们什么事都知道。但是未必肯回答,我要先提醒你这点。”
“这种事我们可以处理得很好。”
“第二天我被传到警察局,跟诺里斯探长见了面。我以前没见过他。我想他一定是新来的。”
“你是说她不会答应吗?”派克威上校说。
“那是应该的。”
“我已经说过好几次了。服了你了,你似乎无所不知。塔彭丝这个人根本不听劝,她没受重伤,也没生病,而且现在——她觉得我们终于抓到了线索。我不知道那是什么线索,也不知道要发现什么或该做什么。”
“遭到狙击后,”汤米说,“我自然在第一时间向警方报告了。”