笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >命运之门 > 第三部 四 修复玛蒂尔德的可能性

第三部 四 修复玛蒂尔德的可能性(第3 / 8页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“你觉得这是一个要去伦敦的人接到的指示吗?要他带文件或计划书,在某个特定的日子,与某人在肯辛顿花园见面。你认为谁把这些东西从玛蒂尔德肚子里取出来,或是把它放进去的呢?”

“帮我们摆弄下珍妮,或者说这个天知道叫什么名字的家伙。”

“不知道。是什么呢?”

“孩子们看到洞就爱把东西往里放,”伊萨克说,“据说也有年轻人把信放在那里,代替邮筒使用。”

“的确不是钱。”塔彭丝说,“我想是一封信。不知道现在还能不能看得清。年代过于久远,而且还褪了色。”

“是孩子们放的吧,他们常喜欢把东西放在这种地方。”

汤米小心翼翼地展开满是褶皱的黄色信纸。上面的字非常大,是用深蓝色墨水写的。

“的确如此,”塔彭丝说,“看,那是什么?”

“真不敢相信,”塔彭丝从玛蒂尔德肚子上的大洞里移出已经被剐伤、沾满尘埃的手臂,微微地喘着气说,“里面能塞这么些东西,似乎还可以再塞。令人惊奇的是,没人想过要把这里面好好整理一下。”

她开始翻检起钱包来。

汤米脱掉夹克。

“离开这里,”汤米说,“呼吸下外面的空气吧。”

“你觉得这是个藏东西的好地方吗?”塔彭丝把手臂伸入玛蒂尔德的肚子里。她先从里面取出个了旧皮球。球原本是艳红色的,现在已经开了个大口。

“见面地点改变,”汤米念道,“在肯辛顿花园的彼得·潘像旁。二十五日星期三,下午三时三十分。乔安娜。”

“法国式或是美国式,”汤米沉思地说,“玛蒂尔德、路易丝,这一类都是。”

“我真的相信,”塔彭丝说,“我们确实能找到些东西。”

“不是珍妮,它叫玛蒂尔德——不是玛蒂尔达,按理说这样叫也没错。可不知怎么,以前都叫它玛蒂尔德。我想是种法国式的称呼。”

“这种事总是发生在伊萨克那代人之前。”塔彭丝说。这时伊萨克已经把玛蒂尔德调整到了合适的位置。这时他借口必须关上温室的门,便离开了。

他们走出KK,到外面更加清楚地看到了钱包的样子。这是个皮质很好的钱包,因为年代久远而有点僵硬,但一点都没有损坏。

“大概是某位少妇的吧,但那是我这代人以前的事了。”伊萨克的回答和平时一样。

“放在玛蒂尔德里是为了避开湿气,”塔彭丝说,“汤米,你知道我觉得它是什么吗?”

“信?寄给谁的信?”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页