第一部 七 更多的问题(第1 / 2页)
“你是说病死的吗?”
“应该霍奇金病之类的。不对,是个类似于教名的名称。我也不太清楚,只听说是一种会让血液变色的病。要放血再注入健康人的血液才能治好。只是这种病大都没救。比林斯夫人,就是村里蛋糕店的老板娘,她的一个女儿七岁时就得这种病死了。据说这种病夺去了很多孩子的性命。”
“你说的是白血病吗?”
“是住在‘月桂山庄’吗?”
“当时不叫‘月桂山庄’。格温达听过玛丽·乔丹的一些事情,她觉得你也许会有兴趣。据说玛丽·乔丹遭遇了一场悲惨的事故。总之,她死了。”
“你是说她去世时住在这幢房子里?她是这家的人吗?”
“我想住在这里的人是姓帕克之类的。那时姓帕克的人很多——帕克或帕金森之类的。我想她只是在这暂住。我觉得格里芬夫人应该知道这件事,你认识格里芬夫人吗?”
“不太认识。”塔彭丝说,“事实上,今天下午我就要去格里芬家参加茶会。前两天我在义卖会跟她说过话,以前从没见过面。”
“夫人,我能跟你谈谈吗?”
“哦,天哪,不是又出什么问题了吧?”塔彭丝问。
她走出书房,一边下楼一边掸掉衣服上的灰尘。她穿着最好的套装,戴着饰有羽毛的帽子,准备应前几天在义卖会上认识的新朋友之邀去参加茶会。她没时间去听比阿特里斯遭遇的难题了。
“不是新的问题。只是想告诉你一件也许你会感兴趣的事情而已。”
“是吗?”塔彭丝说。她觉得这很可能是比阿特里斯的借口,她缓缓停下脚步,“我必须得走了,茶会快迟到了。”
“她年纪很大了,外表比实际年龄年轻。她记性很好,我记得帕金森家的孩子有一个是她的教子。”
“那个男孩的教名是什么?”
“亚历克,应该是这类的名字,不是亚历克就是亚历克斯。”
“他后来怎么样了?长大,离开,然后去当兵或者做船员了吗?”
“哦,没有。他死了。我想应该就埋在这里。这种事很常见,因为人们对此束手无策。不过是有个教名叫亚历克的孩子遇到了这种事而已。”
“是你之前打听的那件事,是玛丽·乔丹对不对?但大家都以为是玛丽·约翰逊。很久前邮局里有个叫贝琳达·约翰逊的,大家把这两个人弄混了。”
“有人告诉我,这里还有个叫约翰逊的警察。”塔彭丝说。
“是的,呃,总之,我的那位叫格温达的朋友——店铺的一边是邮局,另一边是卖信封和卡片之类的商店,圣诞节前也卖些陶器,此外——”
“我知道,”塔彭丝说,“好像是一家叫格里森的杂货店。”
“是的,但那里的老板已经不姓格里森了,是一个完全不同的名字。格温达恰巧听说过很久前住在这儿的一个玛丽·乔丹,她想你可能会有兴趣。我是说,就住在这幢房子里。”