笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >魔手 > 第十四章

第十四章(第2 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“哦,亲爱的,你一定知道格里菲斯小姐爱着辛明顿吧?”

“太不愉快了!”

“可怜的姑娘!”邓恩·卡尔斯罗普太太面无表情地说。

“居然留着那些东西,这不是太疯狂了吗?”我问。

“哦,没错,可那不是真的,亲爱的莫德听了都颤抖不已。即使在平静的林姆斯托克,也不免有很多丑闻,我可以保证,住在这个地方的每个女人都知道这些丑闻,并可能加以利用。但男人不像女人那样对闲言碎语感兴趣——尤其是辛明顿先生那么公平明理的人。如果匿名信是女人写的,一定会更尖刻。

“也许丢掉那些东西更疯狂,”邓恩·卡尔斯罗普太太说,“谁都没怀疑到辛明顿身上。”

“不,亲爱的马普尔小姐,我可以向你保证有,我就收到过一封。”

“他不是用药杵击昏她的,”乔安娜说,“那个柜子里还有一个钟摆,上面有头发和血迹。他们猜他是在艾米被捕那天偷走那个药杵的,并把割下来的书页藏在她家。这么一来,就又回到我刚才的问题:艾米·格里菲斯是怎么回事,警方不是看到她打那封信了吗?”

“真是太残忍了。”邓恩·卡尔斯罗普太太说。

“我想,他确实选择了一个非常聪明的方式。从以往处理的案件中,他知道,要是妻子意外死亡,旁人很快就会怀疑到丈夫。于是他想出了一个办法,让案子看起来像是起因于另一件事——他创造出一个实际上并不存在的匿名信作者。他聪明的地方在于,他知道警方一定会怀疑到女人身上——不过警方这么怀疑也没错,那些信确实全都出自一个女人之手,是抄袭格里菲斯医生告诉他的去年发生的一件匿名信案子。我倒不是说他傻到逐字逐句抄下来,他只是把其中的句子混合起来,结果,自然就形成了一个受压制、半疯狂的女人的心理。

“你不替他感到难过吗,邓恩·卡尔斯罗普太太?”我问。

“我知道,男人到了某种年纪,如果再次恋爱,就会变得相当疯狂。就我所知,辛明顿先生从来都不是个真正的好人——他既不亲切,也不重感情,而且没有同情心。他所有的特性全都是不好的一面,所以他并没有真正的力量压制内心的疯狂。在这种情况下,只有他的太太死了,才能解决所有问题。他希望娶那个女孩,她是个可敬的女孩,他也很可敬,而且非常爱孩子,不想放弃他们。他什么都想要:家庭、孩子、受人尊敬,还有埃尔西。于是,他就必须付出谋杀这个代价。

“没什么特别的感觉。为什么我要为他难过?”

“不,你发觉了,并向我指出整个事实。你把每件事彼此之间的关系都看得非常清楚,只是没有足够的自信,看不出那些感觉代表什么意义。首先是那句讨人厌的成语‘无火不生烟’,它惹火了你,你直截了当地想到‘烟幕’这个名词,可是找错了方向——每个人都弄错了方向,总想着匿名信,可问题是,根本就没有什么匿名信!”

“对,没错,”马普尔小姐说,“她确实打了那封信。”

“我没有啊。”

“为什么?”

“但事实非常明显。你都看到了,你肯定知道,伯顿先生。”

“事实上,我所听到的第一个消息就是,辛明顿家里有位年轻漂亮的女家庭老师。所以,事情就很明显了,不是吗?辛明顿是个相当冷静理智的男人,一直被一个神经质的、喋喋不休的妻子困扰,突然之间,来了个年轻又吸引人的女人。

乔安娜说:“艾米·格里菲斯又是怎么回事呢?我知道警方找到了从欧文诊所里拿出来的大药杵——还有串肉钎。我想一个男人要把这些东西放回到厨房的抽屉里其实并不容易,你们猜猜看,它们现在在什么地方?我刚才来的时候碰到纳什,他告诉了我。在辛明顿办公室一个废弃的档案柜里,之前是已故的加斯珀·哈灵顿-魏斯特爵士的财产资料柜。”

“那么,我们就会想到,谁可能希望辛明顿太太死呢?当然,碰到这种案子,首先被怀疑的对象就是她的丈夫,这时我们又会自问:为什么呢?有什么动机呢?——譬如说,是不是有另一个女人呢?

“可怜的加斯珀,”邓恩·卡尔斯罗普太太说,“他是我堂兄,那么一个正直的老先生,要是他地下有知,肯定得打一个激灵。”

“所以你看,如果你不去理‘烟’,而直接找‘火’,就会找到答案了。只要想想发生的事实,把匿名信放在一边不管,就会发现,其实只发生了一件事——辛明顿太太死了。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页