第十四章(第3 / 3页)
“你看,”邓恩·卡尔斯罗普太太说,“我请来这位专家没错吧。”
<a id="zhu1" href="#zw1">[1]</a>乔安娜的留言原文为“I can’t go on Friday.”,辛明顿夫人的遗言原文为“I can't go on.”,因此很容易联想到一起。
“那就是我的专家,”邓恩·卡尔斯罗普太太说,“简·马普尔。好好看看她,我告诉过你,她比我所认识的任何人都了解人性中的邪恶。”
马普尔小姐放下手中的编织物,从眼镜后面望着我,眼神严肃。
她指着马普尔小姐,指尖似乎带起一阵风。马普尔小姐已经完成了手上的编织活儿,现在正拿着一支钩针和一团棉线。
“亲爱的年轻人,我们一定得做点什么,我们手中没有任何对这个聪明狂妄的凶手不利的证据,我需要一个非常勇敢且聪明的人帮忙,最后我终于找到了。”
“不是他。”邓恩·卡尔斯罗普太太说。
“碰到这种案子,最重要的是要保持开阔的心胸。你知道,大多数犯罪都简单得可笑,这起案子也一样。很理智,很直接,而且很容易了解——当然,方式不太愉快。”
“他们一直是好朋友,我敢说,她以为辛明顿太太死了,也许有一天——嗯——”马普尔小姐轻咳了一声,又说,“可是后来大家都聊起埃尔西·霍兰德跟辛明顿的谣言,我想她可能感到很不安,认为那个女孩是个狡猾的风骚女子,伺机钻进辛明顿的感情裂缝中,这种女人,根本配不上他。就这样,她忍不住心里的诱惑。何不利用匿名信把那个女孩从这个地方吓走呢?她一定认为这样做很安全,于是她做了,并做了一切预防措施。”
接着,她仿佛知道别人都在期待她说点什么似的,放下编织物,发表了一段老小姐对谋杀案的看法。
“哦?”乔安娜说,“请继续说下去。”
“只要常年住在乡下,就能了解到很多人性。”马普尔小姐平静地说。
“可那对她而言非常危险。”
“是吗?”我惊讶地问,“是谁?他做了什么?”
“对,是很危险,可是伯顿先生,我们生在这个世界上,就不能眼睁睁地看着无辜的生命遭遇危险,你知道吗?”
我凝视着她。我们都在牧师住宅,外面下着大雨,屋里升着温暖的火。邓恩·卡尔斯罗普太太在屋子里转了一圈,拍打着一个沙发垫走过来,不知为什么将它放在了大钢琴上面。
我知道。
“我可以想象,”马普尔小姐缓缓地说,“霍兰德小姐把那封信拿给辛明顿看的时候,他一定马上就知道是谁写的了,于是他想出一个一了百了的方法,让自己能永远安心。这方法不大好,可是你知道,他心里非常害怕,警方不找到匿名信的作者,就绝对不会善罢甘休。他把信拿到警察局时,发现警方已经看到艾米打那封信了,觉得自己碰到了千载难逢的机会,正好可以了结这件事。
“可是你本来就是嘛。”
“那天下午,他带着全家人到艾米·格里菲斯家喝下午茶。他是从办公室出发的,带了个手提箱,可以轻易地把割下来的书页带去,藏在楼梯下面的柜子里,为这个案子提供更多证据,加速解决。把书页藏在那个地方是一步聪明的棋,让人想起凶手处理安格妮斯尸体的方式,而且这么做非常方便。他跟在艾米和警察后面,只要利用经过大厅的一两分钟就够了。”
“我想你不该这么说,亲爱的。”马普尔小姐嘟囔道。
“不过,”我说,“有一件事我还是不能原谅你,马普尔小姐——骗梅根上钩。”