笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >鸽群中的猫 > 第十七章 阿拉丁的宝库

第十七章 阿拉丁的宝库(第1 / 6页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“在我的学校——芳草地。”

“先生,有位年轻的女士,非常迫切地想要见你。”

“我感到很荣幸。”波洛严肃地说。

“小女孩?年轻的女士?你到底是指什么呢,乔治?这两样可不是一回事儿。”

他为她推过一把椅子。

“嗯,应该说还是一个小女孩吧,先生。”

“那么,现在说说看。”他说,“我的男仆乔治告诉我,你想就一桩劫案还有几起谋杀询问我的意见——有不止一起谋杀,是这样吗?”

茱莉亚走进房间,只是略带了一点点不自信的样子。她说话有礼貌而且相当自然。

“几起谋杀,还有一桩劫案。这倒是挺新鲜的。请这位小姑娘——年轻女士——进来吧。”

“你好,波洛先生。我叫茱莉亚·厄普约翰,我想你认识我妈妈的一位好朋友,萨默海斯夫人。去年夏天我们和她住在一起,她说了很多有关你的事情。”

波洛的眉毛扬了扬。

“萨默海斯夫人……”波洛的思绪回到了那个沿着山坡修建的村庄,还有山顶的那间大屋。他又想起了那张带着雀斑的迷人的脸,断了弹簧的沙发,许多只狗,以及其他令人怀念还有让人不快的事情。<a id="footnote-999-2-backlink" href="#footnote-999-2">[2]</a>

“是位什么样的年轻女士?”

“是的。”茱莉亚说,“斯普林杰小姐和范西塔特小姐,对了,还有一起绑架——但是我不觉得这和我有什么关系。”

“我也是这么告诉她的。”

“你让我感到迷惑了。”波洛说,“那么,这些激动人心的事情都是发生在什么地方呢?”

“当然了,”赫尔克里·波洛说,“但是事情的安排可不能这么随随便便。”

“她说希望见你,是因为几起谋杀还有一桩劫案。”

“莫琳·萨默海斯,”他说,“啊,是的。”

“社交意义上的,我明白了。”

“我叫她莫琳姨妈,不过她其实也不是我的姨妈。她跟我们说起你有多了不起,说你救了一个因为谋杀罪名入狱的人。所以当我想不出该怎么做,该去找谁的时候,我就想到了你。”

“恐怕你没有完全明白我的意思,先生。她是,我想说的是,一个小女孩——就是说,上学的年纪。但是虽然外套有些脏,而且撕破了,她应该是一位年轻的女士。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页