笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >鸽群中的猫 > 第十九章 继续会商

第十九章 继续会商(第1 / 5页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“我可以肯定。如果你犯下了谋杀,你不会想要做任何出格的事情,这只会让人注意到你。布兰奇小姐会安静地待在这儿,直到这个学期结束。”

“但是很显然,这样的旅行对厄普约翰太太没有吸引力。”

“等一等。”凯尔西说,“还有一件关于钥匙的事情。我们第一次和她面谈的时候——我会再查证一下——她提到有把体育馆的钥匙从门上掉了下来,她捡起来之后忘了放回去——带着钥匙走了出去,结果被斯普林杰小姐斥责了一顿。”

“与此同时,还有我们的事情。”凯尔西说,“完全卡住了。那个法国女人可以在任何她愿意的时间一走了之,我们没有任何理由留住她。”

“她是窥探过。”亚当说,“但是窥探并不是谋杀的证据。”

波洛摇摇头。

他阴郁地看着波洛。

“这也没让我们对事情有更多了解。”凯尔西说。

“似乎是这样,”波洛说,“前提是,如果我获得的信息都是正确的,一个可能性是,茱莉亚·厄普约翰的母亲,就我所知,这个学期的第一天在这儿认出了某个人,某个让她似乎很吃惊会见到的人。从已知的情况来看,似乎这个人与外国间谍活动有关系。如果厄普约翰太太肯定地指证布兰奇小姐就是被她认出的那个人,那么我想我们就能以某种程度的确定性作为调查的基础了。”

“需要记住这一点。”波洛说。

“说起来容易,”凯尔西说,“我们一直设法与厄普约翰太太取得联系,但是整个事情实在是头疼!那孩子说大巴车的时候,我以为她指的是正规的长途客车旅行,按时间表运行的,一个团预订在一起。但完全不是那么回事儿。看起来她是搭本地班车去任何她刚好想到要去的地方。她没有通过库克旅游或者是其他正规的旅行社办理,完全是自由活动,到处闲逛。对于这样的一个女人,你能怎么办?她可能在任何地方,安纳托利亚这样的目的地实在太多了。”

“它们必须像是真的。”波洛说。

“她不会这样做。”

“没有证据。”凯尔西说,“她的各种证书看起来都是真的。”

“你没办法肯定。”

一阵沉默。

“这也不是一定的。”凯尔西说,“斯普林杰可能说起过钥匙事件。如果是这样,她可能觉得还是用一种漫不经心的方式主动提到这件事情比较好。”

“这让事情难办多了,确实是这样。”波洛说。

“当然了。”亚当说,“如果是这种情况,她就绝对不会对你提到那把钥匙的意外事件。”

“有很多长途客车旅行路线都办得不错。”警督用一种受到了伤害的语气说,“让你的生活方便很多——在哪儿停留,参观些什么,所有费用包含其中,你完全知道花销了多少。”

“不管是谁,想要在夜里去那儿找网球拍都必须有钥匙才能进门。”波洛说,“因此,就必须拿到钥匙的压模。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页