第八章 更多惊人内幕(第2 / 4页)
他的声音柔和了起来,眼里充满了泪水。之后,他猛地转过身,大步走出了餐车。
“这,”康斯坦汀医生说,“比我看过的任何侦探小说都离奇。”
“你在说什么?啊,那个小宝贝——她是全家人的欢乐。她叫我托尼奥。她会坐在车子里,假装握着方向盘。全家人都喜爱她。连警察也能理解。啊,可爱的小天使!”
“我同意。”布克先生说,“在车厢里的十二个旅客中,有九个已经证实跟阿姆斯特朗一案有关,请问,接下来怎么办?或者我应该问:下一个是谁?”
“但不是你。你跟那起儿童绑架案无关。”
“我差不多可以给你一个答案了。”波洛说,“我们的美国侦探来了,哈德曼先生。”
“这是个阴谋。你要算计我吗?所有这一切都是为了那个猪一样的、该坐进电椅的人!他没有被处死简直就是个耻辱。要是我——要是我被捕了——”
“他,也是来坦白的吗?”
“我说你可以走了。”
还没等波洛回答,美国人已经来到了桌子旁边,警惕地看了看他们,坐了下来,慢吞吞地说道:“火车上到底发生了什么?就像个疯人院。”
福斯卡雷利局促不安地徘徊着。“你知道不是我?我跟这事一点关系也没有!”
波洛对他眨眨眼。
“很好,你可以走了。”
“哈德曼先生,你真的不是阿姆斯特朗家的园丁吗?”
波洛在一张纸上写了些什么。他抬起头,平静地说:
“他们没有园丁。”哈德曼先生逐字逐句地回答道。
“不,不,我跟昨晚的案子一点关系也没有。我从来没离开过房间。那个长脸英国人,他可以告诉你。杀死那头猪——那个雷切特——的人不是我。你们无法证明我有罪。”
“或者管家?”
“没准他们给你的正是公义!”
“我不具备获得那个职位的素养和风度。不,我跟阿姆斯特朗一家一点关系也没有——但是我开始相信我是火车上唯一跟他们家没有关系的人。你吃惊吗——这就是我说的,你吃惊吗?”
“因为公事。另外,我不相信南斯拉夫警察,他们恨意大利人,他们不会公正地对待我的。”