笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >夜色温柔 > 第十三章

第十三章(第4 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

<a href="#noteref_9">[9]</a>一种需要真假声快速反复转换的音乐形式,通常认为起源于瑞士、奥地利等阿尔卑斯中部山区,后流传至全世界,十九世纪三十年代时一度风行于剧院和音乐厅。

<a href="#noteref_10">[10]</a>汉普蒂-邓普蒂是英国民谣中的一个鸡蛋人,民谣前后有多个版本,在英语言地区广为流传,大意都是,坐在高墙上的汉普蒂-邓普蒂摔在了地上,无论多少人都没办法再让他恢复原样。

“——希望我们能成功,弗朗兹。除了你,我不愿和任何人合作去迈出这一步。”

再见,格斯塔德!再见,新鲜的面孔,冷艳芬芳的花朵,黑夜里的雪花。再见,格斯塔德,再见!

<a href="#noteref_1">[1]</a>《别带露露来》(Don't Bring Lulu)是1925年的流行歌曲,歌中的“露露”是个忧郁、有时疯狂、“自作聪明”的女孩,“会把每一场聚会都毁掉”。查尔斯顿舞风行于二十世纪二十年代的美国,起源自非裔美国黑人的舞蹈,因1923年美国钢琴演奏家、作曲家詹姆斯·P. 约翰逊(James P. Johnson, 1894—1955)创作的同名乐曲The Charleston而迅速传播开来,这首乐曲也是此后十年中最流行的乐曲之一。

<a href="#noteref_2">[2]</a>暴风突击队是一战中德国的精锐部队,这里指代真正的富豪名流。格斯塔德是瑞士西南部滑雪胜地。圣莫里茨位于瑞士东部,是著名的豪华高山度假地。

<a href="#noteref_3">[3]</a>尼科尔在这里是用婴儿腔说话,意即“小姑娘”。

“现在告诉我,弗朗兹,”他问道,“坐在这里喝了一整晚啤酒之后,你觉得你能回去说服你的病人,你有任何与众不同之处吗?难道你不觉得,他们只会认为你是个酒囊饭袋?”

“我要去睡觉了。”尼科尔宣布。迪克把她送到电梯门边。

“我应该和你一起走的,不过我必须让弗朗兹明白,我对成为一名临床医生毫无兴趣。”

尼科尔走进电梯。

“贝比懂得很多东西。”她沉吟着说。

<a href="#noteref_4">[4]</a>瑞士中部湖泊,位于卢塞恩湖和苏黎世湖之间。

<a href="#noteref_5">[5]</a>以德国为主的欧洲部分大学授予的学术头衔,不一定与实际的教学岗位和薪酬挂钩,更多的是个人授课资格和学术能力的体现。对于该头衔的保持和取消,各地有不同规定,有的会要求一定的授课或演讲数量。

<a href="#noteref_6">[6]</a>克洛伊修斯(Croesus, 公元前595—约前546),小亚细亚中西部古国吕底亚的国王。吕底亚位于爱琴海边,以富庶著称。

<a href="#noteref_7">[7]</a>保罗·布洛伊勒(Paul Eugen Bleuler, 1857—1939),瑞士精神病学家和优生学家,提出了精神分裂症、孤独症等一系列相关概念。奥古斯特·弗雷尔(Auguste-Henri Forel, 1848—1931),瑞士精神病学家、神经解剖学家、优生学家和蚁学家,以对人脑和蚁脑构造的研究而著称。阿尔弗雷德·阿德勒(Alfred Adler, 1870—1937)奥地利心理学家,个体心理学派创始人,著有《自卑与超越》等多部著作。

<a href="#noteref_8">[8]</a>位于瑞士伯尔尼州,格斯塔德即在其辖区内。

“贝比是个——”

电梯门合上了——面对着机械的嗡嗡声,迪克在心里补完了这个句子:“——贝比是个浅薄、自私的女人。”

然而,两天之后,当和弗朗兹一起乘着雪橇去车站时,迪克承认他对这个计划有些兴趣了。

“我们开始陷进死循环里了。”他承认,“目前的生活状态带来了一系列不可避免的压力,尼科尔也受到了影响。总之,里维埃拉的夏日田园牧歌生活也正在发生着彻底的改变——等到明年,那里就会挤满了人。”

他们路过绿草如茵的滚球场,维也纳圆舞曲在球场上飘荡,一所所高山学校的缤纷色彩在淡蓝的天空下闪耀。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章