第22章 队长(第1 / 5页)
“我需要绳子,还有一把漆弹枪。这附近哪里能买到这些东西啊?”
“不用!我……对不起……有什么是我可以帮上忙的吗?你的薪水迟发了吗?”彼得问道。
班杰边走向楼梯间边说:“我去倒垃圾了,我们明天晚上见吧。”
“我的事情跟绳子有关。”扎克尔说。
拉蒙娜发出一声叹息,道:“不算最好的,但也不算最坏的。”
不过彼得已经为自己辩护起来:“那个新赞助商,我们的合同还没……谈妥。可是,大家现在应该都要领到薪水了!”
彼得抬起头,仍以一个如现代舞动作的姿态维护着办公室的清洁。他骂了一句:“该死,真会把我气死……”
“难怪我会变成怪人,因为我不喝咖啡……”扎克尔说。
在扎克尔看来,这很不符合他的行事作风,于是问道:“那我等一下再进来,可以吗?”
第二天一大早,伊丽莎白·扎克尔一头探进彼得·安德森的办公室。彼得正在处理浓缩咖啡机。扎克尔观察着。彼得按下一个按钮,棕色的水从机器下流出。彼得恐慌起来,在按下所有按钮的同时以超级流畅、杂耍般敏捷的动作伸手取来卫生纸,同时还能用其中一只脚让那座漏水的机器保持平衡。
“不用……不用……我……这台破机器真是没救了……可是……这还是我女儿给我的!”彼得难为情地承认道。
“他是怎么样的一个人?”男孩问道。
他擦拭着额头的汗水。扎克尔只好重复道:“我的事情跟薪水无关,跟绳子有关。”
班杰双手插进牛仔裤口袋,他的嗓音掩盖了年龄。
“绳子?”彼得重复道。
“你想知道,你老爸是不是经常到毛皮酒吧来。你想知道,他在……走进森林之前,是否经常坐在楼下的酒吧里。”
* * *
扎克尔没有任何反应。
班杰在她面前哭了出来,但他并不引以为耻。
“我等一下再进来。”她说。
但是,拉蒙娜挽住他的胳臂,低语道:“班杰,你不必跟他一样。你有着他的眼睛,可是我觉得,你可以成为另外一个人。”