笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >走出非洲 >

翼(第4 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

他说:“今天你飞得真高。我都看不见你了,只能听见飞机像蜜蜂一样在唱歌。”

我们确实飞得很高。

“你们看到上帝了吗?”他问道。

“没有,恩迪韦蒂,”我回答说,“我们没看到上帝。”

“啊,那你们飞得还是不够高。你能告诉我,如果飞得足够高,你们就能看到他吗?”

“我们就去看看它们,顶多十五分钟就回来了。”他坚持道。

对我来说,这就像是有人在梦中对我提议。德拉米尔夫人不愿意坐飞机去飞,所以我就跟着丹尼斯去了。我们在太阳里飞行,很快就进入了一片透明的棕色阴影中,山坡就在这片阴影中矗立。恩贡山长长的山脊一片碧绿,看起来很圆润。它们像是一块块折叠起来的布挂在峰顶上,然后沿着恩贡山的一面向下摊开。没过多久,我们就从空中看到了水牛。这是个水牛群,一共有二十七头,正在一条山脊上吃草。刚开始,它们在飞机下很远的地方,看起来像是地面上的老鼠在慢慢地移动。后来,飞机俯冲下去,沿着山脊盘旋,大概距离它们有一百五十英尺的高度,这是很理想的射击距离。它们在下面平静地吃着草,时而聚在一起,时而又分开。我们在空中一个个地数着它们。有一头体型巨大的黑色老水牛,还有一两头年轻的水牛,以及一些小水牛。它们在一片开阔的草地上漫步,草地被灌木丛遮挡着。如果此时地面上有任何陌生人靠近它们,它们立刻就能听到动静或闻到气味,但它们绝对想不到来自空中的访客。我们一直在空中跟着它们。终于,它们听到了空中飞机的声音,就停下来不再吃草,但它们好像并不想抬头看。最后,它们意识到有奇怪的事情发生了。那头老水牛率先有了行动。它走到队伍的前面,扬起那一百多斤重的牛角,要勇敢地向看不见的敌人挑战了。它定定地站在地上,突然扬起四个蹄子开始沿着山脊往下奔跑,过了一会儿,又开始慢跑。整个水牛群惊慌失措地跟在它后面,沿着山脊向下跑着。在它们转身向丛林中逃窜的过程中,它们的身后扬起了大量尘土和松软的石子。跑到丛林里之后,它们停下来,聚集在一起,看起来它们好像是在一片铺着黑灰色石子的林中空地上。在这里,它们觉得自己隐蔽起来了。对于地面上任何移动的东西确实是如此,但它们不可能躲过空中鸟儿的视线。我们向上飞起,离开了。这次飞行中的我们像是走过一条秘密的、无人知道的小路,走进了恩贡山的心脏。

当我回到我的茶餐派对时,我在石桌上的茶壶还烫得厉害,甚至把我的手指都烫伤了。先知穆罕默德也有过类似的经历。他刚打翻了一壶水,大天使加百利<sup><a id="s1" href="#f1">[1]</a></sup>就带着他飞到了七层天。但当他们飞回来时,水壶里的水还没有从壶里流出来。

恩贡山里还有一对鹰。丹尼斯常常在下午的时候说:“走,咱们去看看那两只鹰。”有一次,我看到其中的一只站在山顶附近的一块大石头上面,然后飞走了。大多数时候,它们都在空中飞着。很多时候,我们开着飞机追逐着其中的一只。机身倾斜着,一会儿把我们甩向左翼,一会儿又把我们甩向右翼。我觉得那只眼神锐利的鹰肯定是在跟我们嬉闹。有一次,我们和它肩并肩飞行,丹尼斯关掉了发动机,我听到了鹰的尖叫声。

土著人也很喜欢这架飞机。农场上有段时间很流行画飞机。厨房里、厨房的墙上,到处都是飞机的画像,上面还有认真抄写下来“ABAK”。但土著人其实对飞机本身和飞行并不感兴趣。

“恩迪韦蒂,我不知道呀。”我说。

“那你呢,贝达,”他转身面向丹尼斯问道,“你觉得呢?你如果在飞机里飞得高高的,就能看到上帝吗?”

“我真不知道。”丹尼斯回答道。

“那我就不明白你们为什么要飞得那么高了。”恩迪韦蒂说。

<a id="f1" href="#s1">[1]</a>替上帝把好消息报告给世人的天使。

就像我们讨厌噪音一样,土著人讨厌的是过快的速度。即使在状态最好的时候,他们也难以忍受高速行驶。他们与时间相处得很是融洽,从来就没有想到过所谓的“消磨时光”或“杀死时间”。时间越多,他们会越开心。如果你要拜访某人,然后让一位基库尤人帮你拉马,你就能从他的脸上看出,他非常期待你尽可能地多拜访一会儿。他不会费劲去“打发时间”,而是直接坐下来,开始“生活”。

土著人对任何机器或机械物都不感兴趣。曾经有一群基库尤年轻人被欧洲人对摩托车的狂热感染,一位基库尤老人就告诉我,他们肯定会在年轻的时候死去。他很可能是对的,因为通常情况下,一个民族的变节者都是其中的软弱群体。在文明社会的所有发明中,土著人最钦佩最喜欢的东西是火柴、自行车和来福枪,但只要有人谈论起牛,他们马上就会忘掉这些。

弗兰克·格雷斯·威廉姆斯住在克东山谷里。他有一次回英国的时候带上了一个马赛人给他做马夫。后来他告诉我,他们刚刚到伦敦一周,这个马赛人就骑着马在海德公园逛上了,就好像他就是伦敦人一样。马赛人回到非洲后,我问他在英国发现什么好东西没。他认真地想了好久,然后很礼貌地回答说,白人们建造了非常漂亮的大桥。

对于没有人力或自然力介入就可以动起来的东西,土著老人们都会表示怀疑,甚至会感觉这是人的一种耻辱。他们的心会很自然地避开巫术,就好像它是很不体面的东西似的。他们或许会被迫去关心巫术的效果,但从来不会去关心巫术的内部原理,也没有人会去试着从巫婆嘴里套出她巫酒的秘方。

有一次,我和丹尼斯在农场降落之后,一位基库尤老人走过来和我们说话。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章