笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >饮下地平线的人 > 第一章 召唤河流的女人

第一章 召唤河流的女人(第2 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“上帝啊,这群人愚昧到家了。”那军官如此点评,以手扶额,“黑人中女人比男人还差劲。”

他不知道这话对我有多冒犯。我表达自如的葡萄牙语,让莫西尼奥不再看到我的种族。我保持沉默,闭口不说那侮辱我的人的语言。

我们终于在兰格内哨所上岸。航行将短暂中止,装载武器和伤员。非洲俘虏被带到一处凉荫。他们分到几块饼干和一杯葡萄酒,待在那里,精疲力竭。达邦狄又离开人群,坐到我旁边。她在杯底留了些酒,倒了几滴在滚烫的沙地上,平息世界诞生以来的逝者的干渴。

“知道我怎么学会与河流交谈的吗?”她问。

是在十几岁的时候,她说。在她被选为国王的妻子之前。那时,她每天早上都会观察一只蜘蛛在她家院子里的一个洞穴进进出出。蜘蛛把腿上的露水运到地底,像上下颠倒的矿工一般工作:取自天上,堆在地下。那劳作持续了很久,洞穴深处甚至逐渐形成宽阔的地下湖。

“黑人在这儿为我塑像,说不定会比我的同胞在里斯本还快。”

再次启程后,达邦狄王妃就一直在我身边。去奇玛卡泽的路上,是她为我洗去了被士兵砍去脑袋的鹭的血。“你怀孕了,”她为我清洗时说,“不能再让任何血碰到你了。”

此时,王妃凝望天空,从云上看出乱势。她晃晃我的胳膊,提醒我一场风暴正在逼近。我们一起去找船长,一位穿浅蓝色制服的军官,叫阿尔瓦罗·苏亚雷斯·德·安德烈亚。那高大魁梧的男人盯着我,目光意味不明。他是个航海家,却有着海上遇难者般的目光。

但我们没能与船长说上话,因为恩昆昆哈内之子戈迪多走过来,命令王妃回到国王身边属于她的地方。达邦狄假作未闻。戈迪多更强硬地坚持道:

“回你丈夫身边去,王妃!”

王妃想在这湿润的矿上助蜘蛛一臂之力。一个没有露水的清晨,她取了杯水倒进洞口。但蜘蛛拒绝了她的好意,笑道:“我做的这些并非劳作,只是交谈。”还说:“我明白你有多痛苦,只有极致的孤独才能让人注意到我这样微小的生物。”为表感激,蜘蛛教会了她水的语言。

“现在我与河流交谈,无论大河还是小溪,”达邦狄最后说,“我会用只有我知道的名字称呼每条河流。”

我们被穆扎木西打断,她是此行最年长的女眷。她毫不客气地抓住达邦狄的手腕,拽着她回到俘虏中间。然后,她高声宣布恩昆昆哈内要我觐见。我立刻前去。

“王妃?”达邦狄反驳,“我用婆婆的锅做饭,算什么王妃?”她的手指点在戈迪多的胸膛上:“别再这么叫我了。我是个寡妇。那才是我。”

戈迪多王子回到俘虏中,不知道怎么解释此行无功而返。

“你怎么了?”我问达邦狄,“为什么违抗<i>恩科西</i><a id="noteBack_4" href="#note_4">[4]</a>?”

“我不是王妃。我是个<i>尼雅穆索罗</i><a id="noteBack_5" href="#note_5">[5]</a>,听亡者说话,与河流交谈。”

船减速了。我们即将抵达兰格内哨所,林波波河入海前的最后一个葡萄牙军事据点。莫西尼奥·德·阿尔布开克向等在岸边的海员致意。等船靠了岸,我就向莫西尼奥转达了达邦狄的担忧:一场暴风雨从林波波河河口生出。不是天上形成的那种风,我解释道。是一场人为招致的风暴。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页