笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >饮下地平线的人 > 第二十六章 放逐与漂泊之间

第二十六章 放逐与漂泊之间(第1 / 2页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

船长显然不知道如何应对我的悲伤。他笨拙地试着安慰我。“你会读会写吧?”他问。“你运气好,孩子。我那些邻居,说起来又有文化又有钱,要不是姑娘们要给小伙子写情书,他们都不让女儿上学。”

“我们不比他们强。我只是在说这一点。”

安东尼奥·塞尔吉奥·德·索萨带我到露台,那里能看到两面的大海和城市。他搭在我肩上的双手为我带来久违的慰藉。

“你怎么向着白人说话?”

“我来这里是有原因的。”安东尼奥·德·索萨开口。

我想说孩子被带走了,但哭泣夺走了我的声音。船长惊恸,以为孩子死了。他听不懂我的话,不明白我为什么不和他说葡萄牙语。我装作嗓子出了毛病,向他要来纸和笔,写简短的话给他看。“孩子被带走了。帮帮我!”

“大胖小子呢?”他问。

“我会试试看。”他应道。

第二天,安东尼奥·塞尔吉奥·德·索萨船长来看我。他惊讶于国王不在。将俘虏送往亚速尔的决定十分隐秘,连他都不知道。他送给我一束花。他知道我已经生产,想看看孩子。

我松开手,让笔掉落,墨水洒在我腿上。我一边说,一边哭,一边比画。“他还那么小,”我吃力地说,“差不多才巴掌大。”我一直举着手,仿佛还抱着他。

我看着船载着那群俘虏在雾中远去。回要塞时,我想:只是放逐,还不足以让这些叛乱者离开莫桑比克。他们的流放之处必须没有土地。

“男人不知道,船长先生,第一次抱起孩子时,我们才开始长出手掌。”

“问题不是这个,亲爱的<i>恩科西</i>,问题是他们不知道该怎么对我们。”恩昆昆哈内背过身,说他听不懂聪加人的语言。“那是你我一直在用的语言。”齐沙沙说。他挑衅地跟上国王的脚步,继续道:“你,国王,听不懂不是因为我的话。你听不懂是因为我的身份。去感谢葡萄牙人放过你吧!”齐沙沙在被推进船舱前大喊。“感谢他们吧,恩昆昆哈内,你过去不是一直这样做吗?”

我的头倚在客人的肩膀上,就那样靠着,一面流泪,一面倒出一连串伤心又翻译不出的怨诉,说出口的全是乔皮语。葡萄牙人装作听懂,为我不明不白的激动而忧心。我从未见过他这样温柔的人。“我过去叫辛萨,‘灰烬’,”我回忆道,“起那个名字是为了保护我。成了灰,就没有什么能让我们痛苦。我多想患上我母亲的病啊,她一生都不曾感受痛苦。我多渴望那样的诅咒!”

“你说这么多,齐沙沙,都是因为他们想要的不是你的命。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页